Google+ Followers

miércoles, 15 de mayo de 2013

Adivinanzas Mayas




Conóce y aprende las adivinanzas mayas que te presentamos, hay más de 50 en ambos lenguales, español y maya.

Introducción
Na'at le ba'ala' paalen. Adivina iluminando. Colorín color mayas, es un juego inspirado en adivinanzas con las que hoy en día se divierten los niños y familias nativas de la península de Yucatán. El chiste de Na'at le ba'ala' paalen es que coloreando ilustraciones de un pintor maya, acabes adivinando la repuesta y aprendiendo un poco de maya.
Este libro es el primero de una serie emprendida por el Centro de Investigaciones y Estudios en Antropología Social (CIESAS) y el INI, con el propósito de revitalizar, mantener y desarrollar la lengua y cultura indígenas de México, con materiales para que los niños jueguen con sus abuelos, fortaleciendo y promoviendo el gran legado etnolingüístico mexicano.

Na'at le ba'ala' paalen: Kéen xi'iken si'e' yaan juntúul jooykep k'éek'en tu beelili'.
¡A que no adivinas niño! Si vas a cortar leña, un cochino muy flojo, te buscará en el camino
Respuesta:     Xuux (El avispero)

Na'at le ba'ala' paalen: U paache' láaj tso'ots, u ts'u'e' láaj chak.
Pelito colgado. Por dentro colorado. Al final nos deja un recado
Respuesta:    Kiwi' wa k'uxu' (El achiote)

Na'at le ba'ala' paalen: Juntúul wa'ala'an máak sáansamal tu sóolankil, u paach
Siempre de pie está. Y día a día su piel se va.
Respuesta:    Chakaj (El palo mulato)

Na'at le ba'ala' paalen: Juntúul máak ya'ab u xikin utia'al u yu'ubik tuláakal tsikbal
Un boxito que es todo orejas escucha veinte consejas
Respuesta:  Piich (El guanacastle)

Na'at le ba'ala' paalen: Bak' u ts'u' che'il u wíinklil.
Ninio: ¡A ver si das! De carne retacada. Madera por delante y por detrás.
Respuesta:  So'oy (El gallinero)

Na'at le ba'ala' paalen: Juntúul boox jupa'an ichil k'i'ik'.
¡Adivínala, boxito! ¿Qué fruta es de color sangre? ¿Con un negrito metidito?
Respuesta: Chakal ja'as (El mamey)

Na'at le ba'ala' paalen: Wi'ij tu jalk'esa'al, na'aj tu jáala'al
Adivina adivinando: Hambrienta la van llevando. Repleta la traen cargando
Respuesta: Ch'óoy (La cubeta)

Na'at le ba'ala' paalen: u táane' sak, u paache' boox.
Adivina esta cosa ninio: Su frente es blanca. Su espalda es negra
Respuesta: Xamach (El comal)

Na'at le ba'ala' paalen: Chak u paach, sak u ts'u'.
¡A que no adivinas ninio! De piel colorada. Por dentro blanqueada.
 Respuesta:  Raabano wa lis (El rábano o batata)

Na'at le ba'ala' paalen: U paache' u táan, u táane' u paach.
¡No te quemes la mente! ¡Su frente es su espalda! ¡Su espalda es su frente!
Respuesta: K'áan (La hamaca)

Na'at le ba'ala' paalen: Jump'éel u joolil. Ka'ap'éel u jóok'olil
¡Adivinada! Dos sus salidas: Sólo una entrada.
Respuesta: Eex (El calzón)
 

Na'at le ba'ala' paalen: Náach a taale' táan a wilik u ch'íicho'obil u najil reey.
¡Adivina esta cosa ninio! De lejos has de ver... A los pájaros del rey.
Respuesta: Xuux (Las avispas)

Na'at le ba'ala' paalen: Kéen xi'ike' sáal kéen suunake' aal.
¡Adivínala boxito! Cuando se va no pesa, eso es cuando regresa.
Respuesta: Xi'ik wa xúuxak (El costal) 

Wa na'atun na'ateche' na'at le ba'ala': Jump'éel ts'ool wukp'éel u jool
Adivina, adivinanza: Siete agujeros Una sola calabaza
Respuesta: Pool (La cabeza)

Wa na'atun na'ateche' na'at le ba'ala': Juntúul chakts'íits'ib w'ala'an chúumuk kool.
Adivina esta cosa ninio: Enmedio de la milpa parado. Picoso pájaro cardenal colorado.
Respuesta: Chak iik (El chile habanero)

Wa na'atun na'ateche' na'at le ba'ala': Chowak, nojoch, polok búuk tso'ots yéetel utia'al iit.
¡A que la adivinas ninio! Sirve para el trasero. Es grande, largo, peludo, grueso: ¡Y hasta ligero!
Respuesta: Tsíimin (El caballo)

Wa na'at na'ateche' na'at le na'ata': Yaan u yich ba'ale' mina'an u yook, yaan u le', teech a wojel u ts'ook.
Sólo te lo digo una vez: Tiene ojos, pero no ven. Sus hojas no son de papel. Está parado, pero no tiene pies. Al final ya sabes qué es.
Respuesta: Junkúul che'  (El árbol) 



Tilla ni, tillan, saya ni Sayán, purini, purín
Me siento, se sienta, me paro, se para
(La sombra)



Wa na'at na'ateche' na'at le na'ata': Na'aj ku na'akal, wi'ij ku lúubul,
Adivina adivinando Barriga llena volando. Hambriento baja chiflando.
Respuesta: Bóolador wa ka'anal waak' (El cohete)
Fuente: Briceño Chel, Fidencio (2001) Na'at le ba'ala' paalen (Adivina Iluminando) Colorín color mayas/Fidencio Briceño Chel, recopiladores.; Marcelo Jiménez Santos, ilustradores.; José Antonio Flores Farfán, notas. México: INI-CIESAS, 2001. ISBN 968-496-423

adivinanzas en lengua maya


15 comentarios:

  1. Me gusta que sepas de adivinanzas de lenguas indígenas , me gustaría que agregaras mas adivinanzas

    ResponderEliminar
  2. Difíciles si que están pero me divertí mucho ����������

    ResponderEliminar
  3. Difíciles de pronunciar
    ����

    ResponderEliminar
  4. me gustan pero lo malo es que no puedo entender nada porque no están traducidas en español

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. AY AJA P...... HIJA D .........

      Eliminar
    2. AMI TAMBIEN ME GUSTAN Y TALVES TU ESTES VISCA POR QUE SI ESTAN TRADUCIDAS ERES UNA PERSONA QUE NO SABE VER BIEN LAS COSA POR IDIOTA ¿¿'' mmmmmm

      Eliminar
    3. Toda la razón

      Eliminar
  5. me gustan mucho y creo que estas lenguas indigenas son muy increibles de las cuales todos podemos aprender de manera estupenda (5524861402)0=?¡¡¿SOY INDIGENA

    ResponderEliminar
  6. idiotas estupidos malditos

    ResponderEliminar

Entrada destacada

La llorona Luis González Obregón, Las calles de México: Leyendas y sucedidos. Porrúa, México, 1997.

194. La llorona Consumada la conquista y poco más o menos a mediados del siglo XVI, los vecinos de la ciudad de México que se recogían en su...

Entradas populares