Google+ Followers

viernes, 7 de junio de 2013

vocabulario Purepecha – Español




A
achaati [achäti] hombre ajusï [ajusÄ]  ajo akamba maguey
akuitsi víbora, culebra, serpiente
amanhejchakua [ama‚ejchakua]  fruta, antojitos
amatsï [amatsÄ]  tejón
ambajtsïkuni [ambajtsÄkuni] peinar
ambajtsïtakua [ambajtsÄtakua]  peine, escobetilla
ambakerani limpiar, pelar ambakerantani sanar ambakiti bueno
ambamandini amanecer, esclarecer
ambarhini [ambaÌini]  limpiar, labrar
(madera o piedra)
ambe enga erokani jarhajka [ambe e‚ga erokani jaÌajka]   esperanza
ambe enga no mitinhajka [ambe e‚ga no miti‚ajka]   misterio
ambokuta calle
anchikuarhini [anchikuaÌini]  trabajar anchikuarhiri [anchikuaÌiri]  trabajador anchikuarhita [anchikuaÌita]  trabajo anchperata mandado
andajpinuni nacer
andanguni [anda‚guni]  alcanzar
 andangutani [anda‚gutani]  acabalar, completar
andarhiterani [andaÌiterani]  arrimar, acercar
anhajtarhakua [a‚ajtaÌakua]  cadera
anhanchakua [a‚anchakua]  pescuezo, cuello
anhanhikua [a‚a‚ikua] bata, camisa, vestido anhaparhakua [a‚apaÌakua]   espinazo anhatapu [a‚atapu]  árbol
anhaxurhini [a‚ašuÌini]   pararse
anhejchakuarhini [a‚ejchakuaÌini] antojarse
antsijkuni estirar antsikuni arrastrar antsitani  jalar
aparhikuarhini [apaÌikuaÌini]   hacer calor
aparhini [apaÌini]  tener calor, sudar, quemarse
apeenda [apënda] jilote
apopu chayote
arhakuni [aÌakuni]  rajar
arhani [aÌani]  comer, tragar, tomar arhijperani [aÌijperani]  disputar, reñir arhijtsïkpini [aÌijtsÄkpini]  predicar arhini [aÌini]   decir
arhintani [aÌintani]  leer arhirukuni [aÌirukuni]   atajar arho [aÌo]  rastrojo
arhukuni [aÌukuni]  repartir, dividir, partir
aspiti  sabroso
atajpini golpear, pegar (a una persona)
atajperani pelea
atani pegar, golpear, lastimar
atantani pintar
atarantani vender
atarhini [ataÌini]  embarrar, untar
atarhukuni [ataÌukuni]  atajar, embarrarle
(de alguna cosa en las narices)
atsïkuarhini [atsÄkuaÌini] quejarse, comer
(alguna cosa sin ayuda del otro)
auani conejo
axamu [ašamu]  horcón axani [ašani]  enviar, mandar axu [ašu]  aquí
axuani [ašuani] acá
axuni [ašuni] venado
 Ch
cha ustedes
chanoata granizo
charani tronar, reventar, hacer una explosión
charari reventado, agrietado charhaku [chaÌaku]  criatura, bebé charhapiti [chaÌapiti]  rojo
chatani clavar
chekakua canoa
chekamiti espina
chekarhitani [chekaÌitani]  espinar
cherani asustar
cheremikua red (para pescar)
chéta susto, miedo
chinini arrugarse
chixunda [chišunda] liendre

chkári leña, madera
chkári uirhipiti [chkari uiÌipiti]  palo
chkérani aflojar chkuanderakua  mentira chkuanderani mentir chkuanderari mentiroso chkurhini [chkuÌini]  picar chóchu langosta
choperi duro, macizo
chpíri lumbre, brasa
chpíri etetsï [chpiri etetsÄ]  luciérnaga
chpíri k’éri  fogata chuparhini [chupaÌini]  chupar chúri anoche
churikua de noche
chútakuarhini [chutakuaÌini]  ahuyentarse
chutani corretear
chutantani expulsar, corretear
chuxani [chušani] seguir
Ch’
ch’anakua juego, deporte ch’anakua uandakua chiste ch’anani jugar
ch’anarakua juguete ch’atarani machucar ch’erapiti áspero, rasposo ch’éti  cola
E
echeri tierra, terreno
echerindu suelo
eiakuni ofrecer, prometer
eianguni [eia‚guni]  avisar, dar aviso
éjpu cabeza ekuakuni  doblar ekuarhu [ekuaÌu]  patio enandi  guayaba
eperuni lazar
eraani [eräni]  mirar
erakuni escoger
eramarhandikua [eramaÌandikua]  luz
eramarhaskutani [eramaÌaskutani] iluminar, alumbrar
eranchini alzar (la vista) erandini amanecer eratsintani  pensar, meditar erhutani [eÌutani]  encender erokani esperar
eroksï [eroksÄ]  comal
éskua ojo
etsakuni desparramar, extender
etskuni prender (lumbre)
exekuarhintani [ešekuaÌintani]  encontrarse, hallarse (alguna cosa)
exeni [ešeni]  ver
exentani [ešentani]  hallar, encontrar
exerani [ešerani]  enseñar, mostrar
I
x              este
iajchakua almohada
iaminduecha todos
iarhatsikata [iaÌatsikata]  orines
iarhatsini [iaÌatsini]  orinar
iásï [iásÄ]  ahora, hoy
iatsistakuarhu [iatsistakuaÌu] despacio, lento
iauakua hielo iauani  lejos, helar iauarhi [iauaÌi]  metate
iauarhukata [iauaÌukata]  adobe ichantskani  acostar (cosa larga) ichapani acostar
ichapini acostarse
icharhuta [ichaÌuta]  canoa (de remar)
ichuki plano
ichupani, ichuskuni tortillar
ichuskuta tortilla
ietani mezclar, revolver
ijada ahijada
ikiani enojarse
ikiani exeni [ešeni]  odiar ikiata, ikiatapu ira, coraje ikichakueni jajkuni  ensuciar
ikichakueni jásï [jasÄ]  bochornoso, feo
ikichani asco (tener)
ima él, aquél
imeecha [imëcha] ellos inchakuni saquear, penetrar inchani entrar
incharani hacer entrar, meter incharhini [inchaÌini]  penetrar incharini adentro
inchatiru tarde
inde ése
intsïmperakua [intsÄmperakua]  regalo intsïmpini [intsÄmpini] regalar intskuni, intspini dar
intskuntani entregar
intspikuarhini [intspikuaÌini]  vender
ioantani llorar (a gritos) ioarhini [ioaÌini]  llamar iondakuarhu [iondakuaÌu]  tarde iondani  tardar
ióndera jarra, jarro
ióntki hace tiempo
ióntki anapu antiguo iorheatani [ioÌeatani]  regar iórhekua [ióÌekua]  río, creciente
iórhekua sapichu [ióÌekua sapichu] arroyo, corriente
iósti largo iotati alto irekani vivir
irepita cuatrocientos
ireta pueblo
ireta k’éri  pueblo grande, ciudad
irhandurhakua [iÌanduÌakua]   talón, calcañar
irhini [iÌini]   enrollar, envolver irhintani [iÌintani]  envolver (otra vez) isingua [isi‚gua]  armadillo
ísï [ísÄ]  así
ísku eratani despreciar
ísku jámani vagar
ísku jángua [isku ja‚gua]  adulterio
itukua sal
itukua jatarakua salero, tobillo
itumiti  salado
itsï [itsÄ]  agua
itsï atajtsïkuni [itsÄ atajtsÄkuni] bautizar
itsï uerati [itsÄ uerati]  fuente de agua, manantial
itsïmakua [itsÄmakua] agua (para beber)
itsïmani [itsÄmani] beber
itsukua leche
itsukua akuni mamar
itsutani fumar iuikua leña iuini leñar iunuri  curva
iurhiri [iuÌiri] sangre
iurhiri tsïtani [iuÌiri  tsÄtani]  sangrar
iurhitskiri [iuÌitskiri]  soltera, muchacha, jovencita
iurhuntani [iuÌuntani]  gotear, destilar
iurhurani [iuÌurani]   colar
iurhuntani [iuÌuntani]  colar (por segunda vez)
iurhuratarakua [iuÌuratarakua]  coladera, colador
iurhurukua [iuÌurukua]  catarro iurhutsiti [iuÌutsiti]  flaco iusïrhukua [iusÄÌukua] catarro ixu [išu] aquí
J
jaakuarhini [jäkuaÌini]   apurarse
jacha hacha jajchutakua calzones jájki  mano
jájki jimbo atani pegar (con la mano)
jájkundini apestar; tener olor
jajkundiri  apestoso jajkuni  embarrar, ensuciar jakajkuni  creer
jamani cocer; andar
jandiajku  solo, único
janhanharhini [ja‚a‚aÌini] obedecer
janhaskani [ja‚askani], janhastani
[ja‚astani]  entender janhaskua [ja‚askua]  visión janhastakua [ja‚astakua]  explicación janikua  lluvia, nube
janintserakua llovizna
jantsiri  pie
jantspini  servir
jantspiri  sirviente, criada, mozo
japonda laguna, lago
jápu nixtamal
jápu t’upuri  ceniza
jarhaakuni [jaÌäkuni]   agujerar, escoplear
jarhaakutarakua [jaÌäkutarakua]  escoplo, formón, broca
jarhakuni [jaÌakuni]   excavar
jarhani [jaÌani]   estar
jarhoajpikua [jaÌoajpikua]  apoyo, ayuda
jarhoatani [jaÌoatani]  ayudar
jatani montar
jatatsikua cama
jatiri  grande (de edad) jatirini  edad madura (tener) jatsierani  acabar, terminar jatsikuarhini [jatsikuaÌini]  tener
jatsikuarhini úni [jatsikuaÌini uni] enriquecer
jatsikuni poner
jatsintani sepultar, plantar
jatsirani  echar
jauanhini [jaua‚ini]  hondo
jauamini hondo (agua)
jauarakuarhini [jauarakuaÌini], jauarani
levantarse
jauiri  pelo, cabello jaxiti [jašiti]  sucio jeiaki ratón
jeiaki iuiri  rata
jeiapanhintani [jeiapa‚intani]  gustar, agradar
jénchekua temblor
jéncheni temblar
jeuetani revolver, mezclar
ji  yo
jikikua  hipo jikuani  bañarse jimajkani  entonces
jimanga [jima‚ga]   donde
jimanga jikuanhajka [jima‚ga jikua‚ajka]  baño (donde se baña)
jimbanherantani [jimba‚erantani]  renovar
jimbanhi [jimba‚i] nuevo
jimbo por
jimini  allí
jingoni [ji‚goni]   con
jingonikua [ji‚gonikua]  hermana (de mujer)
jini  allá
jirejtani  respirar
jirikuarhini [jirikuaÌini]  esconderse
jirinhani [jiri‚ani], jirinhantani
[jiri‚antani]  buscar
jiskani esconder
jiuakarhini uerani [jiuakaÌini ueráni] llorar a gritos
jiuakuarhikua [jiuakuaÌikua]  grito jiuakuarhini [jiuakuaÌini]  gritar jiuani vomitar
jiuatsï [jiuatsÄ],  ts’ame coyote
jo 
jokuni amarrar
jonguarhikua [jo‚guaÌikua]  faja jonguarhitini [jo‚guaÌitini]  fajado jorhenani [joÌenani]  saber jorhendani [joÌendani]  enseñar
jorhengua [joÌe‚gua]   enseñanza, sabiduría jorhenguarhini [joÌe‚guaÌini]  aprender jorhenguarhiti [joÌe‚guaÌiti]  discípulo
jorhentani [joÌentani], jorhepintani
[joÌepintani]  calentarse jorheperani [joÌeperani]  calentar jorhepiti [joÌepiti]  caliente
jósku estrella
jua jua arhini [aÌini]   ladrar
juáni traer
juantsïkuastani [juantsÄkuastani]  darle vuelta, voltear
juáta cerro, monte
juatarhu anapu [juataÌu anapu] silvestre
jucha nosotros
jukakuarhini [jukakuaÌini]  ponerse (así mismo)
jukari  demasiado jukarini  puesto jukskani sembrar júkua tos
júni  toser
jupajtsïni [jupajtsÄni]  bañarse, lavarse la cabeza
jupakata lavado (ropa)
jupakuarhini [jupakuaÌini]  lavar (su ropa)
jupani lavar jupikani agarrar jurajkuni  dejar
juramuni  ordenar, mandar
juramuti  gobernante, jefe, amo
juramuti jantspiriri  patrón, amo
jurhani [juÌani]   venir jurhiakua [juÌiakua]   de día jurhiata [juÌiata]   Sol jurhiatikua [juÌiatikua]   día
jurhijkandani [juÌijkandani]   derecha
jurhimberantani [juÌimberantani] enderezar
jurhimbiti [juÌimbiti]   derecho jurhintskua [juÌintskua]  rodilla jurhixakata [juÌišakata]  guisado, frito jurhixani [juÌišani]  guisar, freír juruncha agachado
K
ka  y
kachukuni cortar, trozar
kajtsïkua [kajtsÄkua] sombrero
kakatsï [kakatsÄ] chachalaca
kamachani abrazar
kamachakuni abrazar (por el cuello)
kamanarhini [kamanaÌini]  abrazar (a un niño)
kamapakuni abrazar (por la cintura)
kamata atole
kamatsïta [kamatsÄta] sesos
kambanu campana
kándi sordo
kanguarhinhani [ka‚guaÌi‚ani]  nacer
kanguarhinhantani [ka‚guaÌi‚antani] renacer
kánharhikua [ká‚aÌikua]  máscara, cara
káni ¿cuándo?
kanikua mucho, bastante kanindi, kanimu cesto, canasta kantsperata deuda
kantspini deber kapindikua  obscuridad kapindini obscuro, obscurecer kapindu en lo obscuro karakata escrito, escritura
karakata jajki jimbo manuscrito
kárani  volar karani  escribir karari  escritor
karhajpini [kaÌajpini]   hinchar
karhakua [kaÌakua]  arriba
karhamakua [kaÌamakua]  subida, cuesta arriba
karhamani [kaÌamani]  subir karharani [kaÌarani]   ascender, subir karhasï [kaÌasÄ] gusano, tejocote karichi borrego
karukuni  romper
katamba lengua
katsarhini [katsaÌini]  morder
katsarhikata [katsaÌikata]  mordido
katsikuni prensar, apretar
kauaru barranca
kauini emborracharse
kauicha borracho
kaxumbini [kašumbini] manso, humilde
kaxurhakua [kašuÌakua]  ala
kekua escalera
késtakuni apartarse, quitarse kestatani, kenditani quitar kétsikua abajo
kétsimakua bajada kétsini bajar, descender kojti  ancho
kóki sapo
komarhikua [komaÌikua]  oración komarhini [komaÌini]  adorar, orar, pedir kómu nitamakua miseria
kómu nitamani ser pobre kóntperata gracia kuájchakuni librar kuájpini defender
kuájpintani salvar, defender, librar
kuakarani mojar
kuakari  mojado kuanhasï [kua‚asÄ] rana kuanini pedir prestado
kuanitani prestar
kuanitkuarhini [kuanitkuaÌini]  dar prestado
kuaraki  ardilla
kuarasï [kuarasÄ] pato
kuarhaakuni [kuaÌäkuni]  convencer kuarhakuni [kuaÌakuni]  quebrar kuarhukpiti [kuaÌukpiti]  ladrón kuarhukuni [kuaÌukuni]  atajar, robar kuaroxikua [kuarošikua] viruela kuatantani aburrirse
kuatapiti blandito kuatarani cansarse kuáti gemelo kuatsita excremento kúchi puerco kuechenda  saliva
kuenarhini [kuenaÌini]  lamer kuendekurhini [kuendekuÌini] doblarse kuenta úni contar
kuenta úri  contador
kueraakata [kueräkata]  criatura kueratani faltar, desatar kuinguisï [kui‚guisÄ] codo
kuiparhakua [kuipaÌakua]  carga
kuiparhani [kuipaÌani]  cargar
kuiparhatani [kuipaÌatani]  cargar (a otro en la espalda)
kuixurhini [kuišuÌini]  arrodillarse
kúmu tuza
kunajkani tragar
kunguarhini [ku‚guaÌini]  juntarse
kunguarhintani [ku‚guaÌintani]   juntarse
(otra vez) kuntani encontrar kupanda aguacate
kuparhatani [kupaÌatani], kurhutani
[kuÌutani]  agregar
kurhajkuarhini [kuÌajkuaÌini]  pedir
kurhandini [kuÌandini]  oír, escuchar, entender
kurhanguni [kuÌa‚guni]  entender, comprender
kurhini [kuÌini]   quemarse kurhirakua [kuÌirakua]   cal kurhirani [kuÌirani]   quemar kurhitani [kuÌitani]  agregar, juntar kurhitsi [kuÌitsi]  zopilote
kurucha pescado
kurucha p’imani pescar
kuruku  guajolote
kuskani sonar
kustakua instrumento  de música
kustani tocar
kutukua, kuturhutani [kutuÌutani] coyuntura, juntura
kuturani añadir, unir
kutsari arena
kútsï [kútsÄ] mes; hembra kutsïkua [kutsÄkua] oreja, oído kutsïmiti [kutsÄmiti] vieja kútsïti [kútsÄti] hembra
K’
k’amakuarhini [k'amakuaÌini]   acabarse
k’amanharhintskua [k'ama‚aÌintskua] culpa, pescado
k’amatani acabar, terminar (totalmente)
k’amerani amargar k’ameri  amargoso k’amukua cántaro
k’arhakuarhini [k'aÌakuaÌini]  engañarse
k’arhanchini [k'aÌanchini]  suspirar
k’arhani [k'aÌani],  k’arhapini [k'aÌapini] engañar
k’arhapikua [k'aÌapikua]   engaño k’arhatani [k'aÌatani]   barrer k’arhichakua [k'aÌichakua]  sed k’arhichani [k'aÌichani]  tener sed k’arhingua [k'aÌi‚gua] hambre
k’arhini [k'aÌini], k’arhirani [k'aÌirani] secar
k’arhintani secarse k’arhiri [k'aÌiri] seco k’arhisï [k'aÌisÄ]  flaco k’auasï [k'auasÄ]  chile
k'éni  crecer
k’éri  grande
k’éri ambe arhini [k’eri ambe aÌini] glorificar, alabar, adorar
k’éri ireta pueblo grande, ciudad
k’éri janikua aguacero
k’éri ma chpíri fogata, fogón
k’éri xarhintku [k’eri šaÌintku]  muy de madrugada
k’esï [k'esÄ] ala
k’irhimikua [k'iÌimikua]  cosquillas
k’uanhapiti [k'ua‚apiti]  tieso
k’uanhaskuntani [k'ua‚askuntani]  regresar, devolver
k’uanhatsintani [k'ua‚atsintani]  regresar, volver
k’uanikuni tirar k’uarani  roncar k’uarapu  alacrán k’uaunchini aullar
k’uengua [k'ue‚gua]   garganta, laringe k’ueramu ocote, madera resinosa k’uetsaperakua  pesa
k’uetsaperani pesar
k’uetsapiti pesado k’uikirhini [k'uikiÌini]  azotar k’uikirhitarakua [k'uikiÌitarakua]  látigo,
chicote
k’uikuarhini [k'uikuaÌini]   dormirse
k’uimuni  chiflar, silbar
k’uinchikua fiesta
k’uinhchakua [k'ui‚chakua]   sueño
k’uíni  dormir k’uirakua  petate k’uiriperani  criar k’uiripini  crecer k’uiripita  carne k’uiripu  persona, gente k’uitsiki zorrillo
k’umanchikua casa, morada
k’umanda sombra
k’umbunharhikua [k'umbu‚aÌikua] cachete
k’umsta loma chica
k’uratsikua vergüenza
k’urhanguarhini [k'uÌa‚guaÌini]  preguntar
k’urhu [k'uÌú] codorniz
k’utitsini inclinarse, agacharse
M
ma, maechakua  uno
ma iojkurhakua [ma iojkuÌakua]  una cuarta
manamani batir manamatarakua batidor manatakuni batir, mover
manatakata batido, movido manatani mover, menear marhoani [maÌoani]  servir máru  algunos, unos
mátakuni pegar
mátakata pegado
máteru otro
matirhini [matiÌini]  pellizcar
media dinero meiampikua pago meremerejkuni brillar miáni pensar
miátani acordarse miiuni contar, conocer miiuri  contador mikani tapar, cerrar míkua tapón
minhani [mi‚ani]   encerrar
mintsikani tener fe, confiar
mintsikuarhini [mintsikuaÌini]  descansar, reposar
mintsinharhikueni [mintsi‚aÌikueni]  ser fiel
mintsita corazón
mintsita jatsikuntani alentar, animar, consolar
mirikuarhini [mirikuaÌini]   perder el sentido, olvidarse de alguna cosa
misiri chispas (de lumbre)
misitu gato
miskuarhita [miskuaÌita]  tristeza
mítakua llave
mítakuarhini [mitakuaÌini]  abrirse
mítani abrir
mitini conocer, saber moantani arrepentirse mójtakuni cambiar móndani vaciar
mónharhi [mó‚aÌi] rabioso moskuni cambiar (de lugar), mudar motsini mudarse
murutani arrancar
N
na xani [šani]  ¿cuánto?
naandi [nändi]  madre
naandi k’éri [nändi k'eri]  abuela
nakinterku cualquiera nana kútsï [kutsÄ] luna nanaka sapichu niña nani ¿dónde?
nanina ¿cómo? nanita abuela ne ¿quién? niarani llegar
ninirani madurar, cocer
niniri  cocido, maduro
nipiri  grillo
nirani  ir
nitamani de paso, pasar
no ámbe [nombe] nada
no ióstarhari [no iostaÌari]  chaparro
no iósti corto
no káni ambakiti corriente
no kosti angosto
no ma ni uno, ninguno
no méni nunca no nema nadie no sési  mal
no sési jásï [no sési jásÄ]  feo
no sési jásï úkua [no sési jásÄ ukua] iniquidad, maldad
no sési úri  impío
nombe nada
nombe jatani vacío
nombe jauiri jukari  calvo, pelón nombe rantani borrar, deshacer nótki todavía no
nunuxi [nunuši] mudo
O
orhemani [oÌemani]  adelantarse
orhepani [oÌepani]  adelantarse, adelante
P
pakarani quedarse, sobrar pámbini acompañar pámpiri compañero
pándi sordo
páni llevar; tener diarrea
pántani acarrear, transportar
parakata mariposa
parhakpini [paÌakpini]  mundo parhangua [paÌa‚gua]   piedra de fogón parhantsï [paÌantsÄ] clavo
pasïri [pasÄri] pellejo
patakuarhini [patakuaÌini]  apagarse
patani apagar
patsajtsïni [patsajtsÄni]  aprender
patsani guardar
patsïntsï [patsÄntsÄ]  calvo, pelón
pauani mañana penchumikua  boca perejkuni voltear
perentsï jukua [perentsÄ jukua]  tosferina
petani sacar
petantani expulsar
pexu kua [pešu kua]  espalda
piani comprar
piiuni desgranar
pimbinhasï [pimbi‚asÄ] limpio, santo pimbinhaxikua [pimbi‚ašikua]  santidad pimbinhaxiti [pimbi‚ašiti]  santo
pímu palma pinandikua  paz, calma pinandini  silencio (estar en) pindani  espiar
píntsï, píntsïta [pintsÄ, pintsÄta] espiga de maíz
pípi jemba hermano
pirekua canción
pirenchi hermana (de hombre)
pireni cantar
pireri  cantador
pirirantani  adornar piritakua relámpago, rayo piritani  relampaguear piruakua hilo
piruani hilar
pitsijkuni caer (de la mano) pitsïnduni [pitsÄnduni] resbalarse pixini [pišini] ampollar
porhechi [poÌechi] olla puátspintani perdonar puátspintsti  perdonador pucharani machucar, aplastar puchurku tierno
purhu [puÌú]  calabaza
puruani hervir puruata espuma putimukua beso putimukuni besar
P’
p’akchakuni empujar p’amekua dolor, dolencia p’amenchakua enfermedad p’amenchati enfermo p’amojkperakua misericordia
p’amondakuarhini [p'amondakuaÌini] lamentar
p’angua [p'a‚gua]   escoba
p’angua sapichu [p'a‚gua sapichu] escoba chica
p’arhajtsïkuni [p'aÌajtsÄkuni] torcer hilo
p’arhini [p'aÌini]   tocar
p’atamu carrizo
p’ikuarherani [p'ikuaÌerani]  sentir
p’ikukua  aguja p’ikuni  cortar p’ikuntani cosechar p’imutantani salvar
p’imutantskuarhini [p'imutantskuaÌini] salvarse
p’imutantspiti salvador p’indintani cicatrizar p’indiri  cicatriz
p’irani  recibir, tomar, quitarse p’itajkuarhini [p'itajkuaÌini]  citar p’itani  sacar
p’orhe [p'oÌe]  indígena p’orhembini [p'oÌembini]  visitar p’orhota [p'oÌota]  fosa, agujero p’ukukua gordura, grasa
p’ukuni engordar p’ukuri  gordo, pino p’úmu palma p’undanchatakua  corva
p’unguari [p'u‚guari]  pluma de ave
p’unitani soplar
R
rengestï [re‚gestÄ]  cojo
S
sáni  algo, un poco
sánititu  muy poco, poquito
sapichu  chico sarochani  ronco (estar) seperi  polilla
sési  bien, bueno
sési arhikuarhini [sesi aÌikuaÌini] alabarse, tener bonito nombre
sési jásï [sesi jasÄ]  bonito, hermoso
sési jatsintani acomodar bien, componer
sési jimbo de verdad, verdadero sïkuami [sÄkuami] hechicero, brujo sïkuamikua [sÄkuamikua] hechicería,
brujería
sïkuapu [sÄkuapu] araña sïkuiri [sÄkuiri] piel, cuero sïkuitani [sÄkuitani] pelar sïndari [sÄndari] reata
sïnduni [sÄnduni] espeso (estar) sïndurani [sÄndurani] espesar sïni [sÄni]  diente
sïni xexarakua [sÄni šešarakua]  muela
sïpakuarhini [sÄpakuaÌini] huir
sïpani [sÄpani], sïpatspini [sÄpatspini]  robar
sïpatani [sÄpatani]  traicionar sïpatspiri [sÄpatspiri] ladrón sïpiani [sÄpiani]  apestar sïpiari [sÄpiari]  apestoso sïpiata [sÄpiata]  medicina
sïpiata jatsikuni [sÄpiata jatsikuni] curar
sïpiruni [sÄpiruni] oler sïraata [sÄräta]  humo sïranda [sÄranda] papel
sïranda arhini [sÄranda aÌini]  leer
sïrangua [sÄra‚gua] raíz
sïrijtakua [sÄrijtakua] naguas, vestido
sïrikuni [sÄrikuni] coser sïrpiri [sÄrpiri]  rayo sïruki [sÄruki] hormiga
sïruki sapichu [sÄruki sapichu] hormiguita
sïruri [sÄruri]  uva, bejuco
sïturhi [sÄtuÌi]  tripa, estómago, barriga sïuamani [sÄuamani]  ahumarse sïuangua [sÄua‚gua] cuerno
sïuangua jimbo atani [sÄua‚gua jimbo atani]  cornear
sïuari [sÄuari]  sucio sïuini [sÄuini] remolino sununda  lana, cobija de lana sutupu  bolsa, morral (de pita)
sutupu sapichu  bolsa de pita chica
T
taa [tä]  casa
taati [täti]  padre
taati k’éri [täti k'eri]  abuelo
takusï [takusÄ] tela, trapo, ropa viejo
takusï úni [takusÄ uni]  remendar
tamapu viejo
tambonharhini [tambo‚aÌini]  derrumbar tanantsï [tanantsÄ] tábano tanhaparhakuni [ta‚apaÌakuni]  atrancar tarharani [taÌarani]  levantar, alzar tarhemu [taÌemu]  sauce
tarheni [taÌeni]  arar
tarheta [taÌeta]  milpa tarhiani [taÌiani]  hacer aire tarhiata [taÌiata]  aire, viento
tarhiata jatsirani [taÌiata jatsirani]  inflar
tata señor
tatita abuelo
tataka muchacho
tataka sapichu  niño
tatsikua después
tauasï [tauasÄ]  hígado
taxindi [tašindi] sordo
taxinharhi [taši‚aÌi]  ciego, tuerto
teiarhini [teiaÌini]  lastimar
téjki  uña
tekaantani [tekäntani] aguantar, sufrir tekaantskua [tekäntskua] paciencia tekarakua angaro, cincel
tekarhini [tekaÌini]  carpintear, cincelar teksarhutani [teksaÌutani] tropezar tékua miel, dulce
témba esposa tembini diez tembucha novio
tembuchakua  casamiento
tembuchani casarse (hombre)
tembunhani [tembu‚ani]  casarse (mujer)
teni olote
téni dulce (estar) tepari grueso, gordo tepeni tejer
térani endulzar
terekua hongo
terekuarhikua [terekuaÌikua]  risa terekuarhini [terekuaÌini]  reír tereni podrirse
teretsikua  tifoidea
téri  dulce
terojkani medio, mitad
terojkani churikua medianoche
teronukua patio
teroxutini [terošutini] mediodía
texarhini [tešaÌini]  picar tiamu fierro, hierro tikuilichi lagartija
tíndi mosca
tinguixurhini [ti‚guišuÌini]   arrodillarse
tinhakua [ti‚akua],  tinharakua [ti‚arakua] calentura
tiosta  templo, iglesia tirhindikua [tiÌindikua]  arete tirhipani [tiÌipani]  colgar tiriapu  elote
tisïki [tisÄki], tisïrhikuarhiti [tisÄÌikuaÌiti] velludo, peludo
tisïmikua [tisÄmikua] bigote, barba
tisïmikua jukari [tisÄmikua jukari] barbón, barbudo
tixatani [tišatani] prender (lumbre)
tkúpu mosquito, zancudo
toma chixukua [chišukua] tomate
tukuru  tecolote
tumbi soltero, joven, mancebo
tumina dinero
túpu ombligo
turhikata [tuÌikata]  garrapata turhipiti [tuÌipiti]   negro turhiri [tuÌiri]  brasa, carbón
tuskuni enterrar
T’
t’ámu  cuatro
t’énkt’enktsïni [t'é‚kt'e‚ktsÄni]  cabecear
t’epani regar t’ireni comer t’u 
t’uatani escupir
t’upuntsï [t'upuntsÄ] canudo
t’upuri  polvo
t’urhari [t'uÌari]  jilote
t’uruntskani empinar
Ts
tsajpani tostar tsakapindu  pedregal tsakapu  piedra tsánda Sol
tsandini hacer calor
tsanguanhini [tsa‚gua‚ini]  palpitar tsanguarani [tsa‚guarani]  brincar tsanharhikua [tsa‚aÌikua]  sueño tsanharhini [tsa‚aÌini]  soñar
tsápki gavilán
tsarhantani [tsaÌantani]  colar
tsarharakua [tsaÌarakua]  cedazo, cernidor
tsepuni picar
tserhukua [tseÌukua]  frente tsikakuarhini [tsikakuaÌini]  doblarse tsikakuni doblar
tsikata gallina
tsikata jatakua gallinero
tsikini brotar
tsikintani brotar, retoñar
tsikintsti retoño tsimani dos tsinapini curar
tsinharhini [tsi‚aÌini] despertarse
tsintani resucitar, revivir tsintskua resurrección tsípa mañana
tsipikua vida
tsipikuarhini [tsipikuaÌini]  alegrarse, divertirse
tsipini alegre (estar) tsípiti crudo, vivo tsípku temprano
tsíri pulga; maíz tsirintsirijkuni temblar tsítantani resucitar tsitarani  exprimir tsïkiata [tsÄkiata]  cesto
ts/ïnchini [tsÄnchini]  tirarse, perderse ts/ïndi [tsÄndi] viuda, viudo tsïntsïkata [tsÄntsÄkata]  muro, pared
tsïntsïri sïnicheri [tsÄntsÄri sÄnicheri]  encía
tsïpambiti [tsÄpambiti]  amarillo tsïreri [tsÄreri]  masa, harina ts/ïtani [tsÄtani]  tirar, perder tsïtsïki [tsÄtsÄki]  flor
tsïtsïsï [tsÄtsÄsÄ]  avispa tskandini resbaloso tskanduni resbalarse
tskijkurha [tskijkuÌa]  miserable, avaro
tsúkua estornudo tsúmba pestaña tsumindi esquina
tsúni estornudar
tsúntsu olla
tsuntsu ióndera jarra tsuparhini [tsupaÌini]  chupar tsurhumbini [tsuÌumbini]  zarza
Ts’
ts’ame coyote ts’auapiti  delgado ts’éjkuni probar, calar ts’emuni probar (el sabor) ts’eritani medir
ts’eritarakua  medidor, medida
ts’irakua lombriz
ts’irapini frío (estar)
ts’irapintani enfriarse, refrescarse
ts’irari  frío
ts’ïma [ts'Ämá] ellos
U
uacharhitakua [uachaÌitakua] sarampión
uájpa hijo
uakasï [uakasÄ] buey
uámba marido, esposo
uanaakurhani [uanäkuÌani]  pasearse
uanakuni cruzar
uandajpani saludar, hablar
uandajtsïkpini [uandajtsÄkpini]  predicar
uandakua palabra
uandakuntani acusar (descubrirle un secreto a una persona)
uandanhiakuarhini [uanda‚iakuaÌini] afligirse
uandanhiata [uanda‚iata]  tristeza
uandani hablar uandantani  avisar uandantskua historia, cuento uandanuntani  despedirse uandari hablador
uandatsikuarhini [uandatsikuaÌini] rezar
uandauandamiti hablador (persona que platica mucho)
uándikpiti homicida uandikuni matar uandikuti matador
uandontskuarhini [uandontskuaÌini] platicar
uandontskuarhita [uandontskuaÌita] plática
uanhamukuni [ua‚amukuni]  orilla
uánikua muchos uanojtakuni rebasar uanokuni cruzar
uaparhikua [uapaÌikua]  cedro uarhamukuni [uaÌamukuni]  afilar uarhani [uaÌani]  bailar
uarhasï [uaÌasÄ] camote uarhiiti [uaÌiiti]   mujer uarhikua [uaÌikua]  muerte uarhini [uaÌini]  morir
uarhiperakua [uaÌiperakua]  pelea, guerra
uarhipini [uaÌipini]  pelear uarhiri [uaÌiri]   muerto, cadáver uarhokua [uaÌokua]  red (para pescar) uarhoni [uaÌoni]  pescar
uarhotani [uaÌótani]  sacudir, rozar uasïsï [uasÄsÄ]  murciélago uatsotakua cerca de madera uatsotani  cercar
uauapu abeja
uauapu k’éri  abeja grande, abejón
 uauarhini [uauaÌini]  sacudir
uaxakani [uašakani] sentarse
uaxantsïkua [uašantsÄkua]  silla, asiento, banco
uaxantsïkua sapichu [uašantsÄkua sapichu]  banquito
ueenakuarhu [uënakuaÌu]  principio
ueénani [uënani] principiar
ueénani anapu [uënani anapu] primero ueerani [uërani]  salir (a un viaje) uekajchakua collar (de mujer)
uekamini caer (al agua)
uekani querer
uekorhini [uekoÌini]  caer
uekperakua amor uekpini amar uekua lágrima
uembini querer mucho (a una persona)
uéramani en la salida, en la orilla de un pueblo
uerandu jupindi huérfano uérani salir (de la casa) uerani llorar
uexurhini [uešuÌini] año
uíchu perro
uikixkandani [uikiškandani] izquierda
uinani recio
uinatani envolver
uinhamarhini [ui‚amaÌini]  exigir uinhapikua [ui‚apikua]   poder, fuerza uinhapini [ui‚apini]   fuerte, tener fuerza uinhapiti [ui‚apiti]   fuerte
uiniarhani [uiniaÌani]  llenarse (el estómago)
uinirani llenar uiniri  lleno uiramu laja
uirhijpini [uiÌijpini]   rodar
uirhipiti [uiÌipiti]   redondo
uiriani  correr
uiriari  corredor, persona que corre uiriatani hacer correr, corretear uirikani  asar
uitsakua zacate
uitsindikua ayer
uitsindikua chuskuni anteayer uixujtsïtakua [uišujtsÄtakua]  peine ujchakurani bendecir
úkua trabajo, obra, quehacer
úkua enga enkargarinhaka  [ukua e‚ga e‚kargiri‚aka]  ministerio
úkuri  tlacuache
umirhukuni [umiÌukuni]  ahogar
umirhuni [umiÌui]  ahogarse úni hueso; hacer, poder úntani armar, componer úntskantani adornar upaskuni sumir, hundir úrakua utensilio uraperantani blanquear urapiti  blanco
urhani [uÌani]  jícara
urhi [uÌi]   nariz
úrhuata [uÌuata]  zapote urhukata [uÌukata]  molido urhuni [uÌuni]  moler urhuri [uÌuri]   molendero utasï [utasÄ] todavía
utuksï [utuksÄ] concha, caracol
uxuta [ušuta] llaga
X
xakua [šakuá] quelite
xanharani [ša‚arani]  caminar, andar xanharapani [ša‚arapani]  caminando xanharu [ša‚aru]  camino, calle xanirani [šanirani] marchitar
xanoata [šanoata]  granizo
xapo [šapó]  jabón
xaramita [šaramita]  bofe, pulmón
xarhantani [šaÌantani]  aparecer
xarhatani [šaÌatani]  mostrar, hacer aparecer
xarhiani [šaÌiani]  nadar
xárhini [šáÌini]  temprano
xarhiperani [šaÌiperani]  agriar, leudar xarhipini [šaÌipini]  agrio (ponerse) xarhipiti [šaÌipiti]  agrio
xarhisï [šaÌisÄ]  rata
xatini [šatini]  tarde
xenchakuarhini [šenchákuaÌini] balancearse
xengua [še‚gua]  capulín
xepiti [šepiti]  perezoso, flojo
xerentani [šerentani]  descomponer, derribar
xeretani [šeretani]  alborotar xexakua [šešakua]  chicle xexani [šešani]  masticar
xirhimikua [šiÌimikua]  cosquillas xukani [šukani] regañar xukuparhakua [šukupaÌakua] ropa
xukuparhakua p’irani [šukupaÌakua p'irani]  desnudarse
xukuparhantani [šukupaÌantani] vestirse
xúmu [šumu] neblina
xunhanda [šu‚anda]  resina
xunhanda k’uajtsïtakua [šu‚anda k'uajtsÄtakua] copal
xurhata [šuÌata]  algodón xurhijki [šuÌijki]  curandero xuxumarhata

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

La llorona Luis González Obregón, Las calles de México: Leyendas y sucedidos. Porrúa, México, 1997.

194. La llorona Consumada la conquista y poco más o menos a mediados del siglo XVI, los vecinos de la ciudad de México que se recogían en su...

Entradas populares