NOMBRES EN TENEK O HUASTECO
TÉNEK O HUASTECO
pronunciación del huasteco (tének
Este idioma mayanse que se habla en el norte del estado de Veracruz, en la región de la Huasteca, maneja 27 sonidos y sus letras respectivas, además de los préstamos de sonidos del castellano. Las variantes mínimas del huasteco que se presenta en este trabajo son la de Tantoco y Xiloxuchil, Veracruz, y manejan el mismo sistema de escritura práctica, cinco vocales: /a e i o u/, y 22 consonantes:
La /ch/ se pronuncia de dos maneras, una, como la che del castellano de chango, y en huasteco chey, “cama”. Dos, la /ch’/, suena más fuerte que la anterior, reforzada por la glotal /’/: ch’uchbiyal, “señalar”; ch’a, “bejuco”, etc.
La /dh/ se pronuncia como la d del castellano, sólo que en huasteco se hace entre los dientes con ligera aspiración: dhaktsok, “huevo”; idhidh, “maíz”, etc.
La /k/ se pronuncia como la /k/ de kilo en español, y en huasteco está reforzada con la glotal: /k’/, k’idh, “espina”; pik’o, “perro”; pak’ak, “nopal”, etc.
La /kw/, se pronuncia labializada como kua, kue, kui: kwentsal, “congregación”; kwachat, “pluma”: kwitól, “muchacho”, etc. También se glotaliza: /kw’/, kw’adhap, “tarántula”; kw’e’lek, “rama”; ch’íkw’iyal, “pellizcar”, etc.
La /t/ se pronuncia de dos maneras: una, como la /t/ del castellano y, dos, en huasteco, está glotalizada /t’/: t’am, “criatura”; t’ilab, “cuento”, etc.
La /ts/ (simple) también está glotalizada /ts’/: ts’a’ik, “espina”;
ts’idhan, “muchacha”, etc.
La glotal/’/, es una letra consonante que se pronuncia en apertura, intermedia y posición final de palabra, aquí sólo se escribe en posición intermedia al dividir sílabas dentro de la palabra: to’ol, “pez”; we’él, “ayer”; wi’leb, “puerta”, etc.
La /x/ se pronuncia como el sonido de sh, o /x/ del siglo XVI (xochitl, “flor”, en náhuatl), en huasteco: xich, “sangre”; xeklek, “hoja”; uxum, “mujer”; dhubax,”verdadero”, etc.
Las consonantes /p b j l m n s w y/, y las vocales /a e i o u/, se pronuncian similarmente como en castellano, aunque las vocales se prolongan su pronunciación en ciertas posiciones silábicas dentro de la palabra.
NOMBRE SIGNIFICADO
Albedh Bonita
Chajíp El otate fuerte
Chuyém Flor de maravilla
Expidh El único
Hel, Jel Rocío, el sereno de la noche
Jilim, Gilim El encino
Loním El visitador de milpas
Ohwél, Ojhuél Lejano, distante
Olíp, Olíph El río
Shekél, Shequél Hojita
Tóxil (Toshil) Poza de agua clara, en las Lajas de Piedra Azul, una cascada
Tzipák, Dhipák El Dios del maíz, de los elotes, el espíritu del maíz, la vida
We’él (Hue-él) El ayer, el de ayer
Xewé, Shewé El de ahora
Yaan Abundante, hay (bastante)
Yanél Lo abundante, en abundancia
Información proporcionada por el Antrop. Epifanio Sarmiento Rubio, hablante del huasteco o tenek, originario de la localidad y cabecera municipal de Tancoco, Veracruz.
TÉNEK O HUASTECO DE XILOXUCHIL, VER.
NOMBRE SIGNIFICADO
Abatwaléh Mensajero
Ajatlab Canción, canto
Ajib, ahib Fiesta
Alabél Bonito
Alwa, Alhua Bueno(a)
Bahtsik, Bajtzic Remolino
Chakam Pequeño
Chalpadh Inteligente
Chapik Fuerte
Chojol, Ch’óhol Hierba menuda
Dhubax Verdadero, certero
Dhútzlab Escritura
Ejat, Ehath Está vivo
Exóbtsis Maestro
Ich Luna
Ichámal Venado
Idhidh Maíz
It, Ith Nuevo(a)
Iyaláb Semilla
Jidhtal El primero
Jómkan, Homcam Prendió de pronto
Judhúm, Hudhúm Llovizna, agua menuda
Kámal, K’amal Lumbre, fuego
Kaylál Cielo
Kitsá, Quitzá Sol, día
Kuitól Muchacho
Labídh Bonita hermosa
Oklek,Qclec Jefe, autoridad
Oth Estrella
Páchkil Brilló de pronto
Padhum, Pádhum Tigre
Tam, T’aam Criatura, bebé
Tayja Táyha’ Nacimiento de agua, manantial
Tenchin Llama del fuego
Tsidhan Muchacha
Tsunún, Tzunún Colibrí
Tujub, T’uhub Piedra, Pedro
Tzum te’ Sabino (árbol)
Unuph Ceiba, árbol Frondoso
Watsib, huátzib Sueño
Wehnek, Huéjnek Está maduro
Tomado de El idioma Huasteco de Xiloxuchil, Veracruz. De Ma. Ángela Ochoa Peralta. INAH. México, 1984.
pronunciación del huasteco (tének
Este idioma mayanse que se habla en el norte del estado de Veracruz, en la región de la Huasteca, maneja 27 sonidos y sus letras respectivas, además de los préstamos de sonidos del castellano. Las variantes mínimas del huasteco que se presenta en este trabajo son la de Tantoco y Xiloxuchil, Veracruz, y manejan el mismo sistema de escritura práctica, cinco vocales: /a e i o u/, y 22 consonantes:
La /ch/ se pronuncia de dos maneras, una, como la che del castellano de chango, y en huasteco chey, “cama”. Dos, la /ch’/, suena más fuerte que la anterior, reforzada por la glotal /’/: ch’uchbiyal, “señalar”; ch’a, “bejuco”, etc.
La /dh/ se pronuncia como la d del castellano, sólo que en huasteco se hace entre los dientes con ligera aspiración: dhaktsok, “huevo”; idhidh, “maíz”, etc.
La /k/ se pronuncia como la /k/ de kilo en español, y en huasteco está reforzada con la glotal: /k’/, k’idh, “espina”; pik’o, “perro”; pak’ak, “nopal”, etc.
La /kw/, se pronuncia labializada como kua, kue, kui: kwentsal, “congregación”; kwachat, “pluma”: kwitól, “muchacho”, etc. También se glotaliza: /kw’/, kw’adhap, “tarántula”; kw’e’lek, “rama”; ch’íkw’iyal, “pellizcar”, etc.
La /t/ se pronuncia de dos maneras: una, como la /t/ del castellano y, dos, en huasteco, está glotalizada /t’/: t’am, “criatura”; t’ilab, “cuento”, etc.
La /ts/ (simple) también está glotalizada /ts’/: ts’a’ik, “espina”;
ts’idhan, “muchacha”, etc.
La glotal/’/, es una letra consonante que se pronuncia en apertura, intermedia y posición final de palabra, aquí sólo se escribe en posición intermedia al dividir sílabas dentro de la palabra: to’ol, “pez”; we’él, “ayer”; wi’leb, “puerta”, etc.
La /x/ se pronuncia como el sonido de sh, o /x/ del siglo XVI (xochitl, “flor”, en náhuatl), en huasteco: xich, “sangre”; xeklek, “hoja”; uxum, “mujer”; dhubax,”verdadero”, etc.
Las consonantes /p b j l m n s w y/, y las vocales /a e i o u/, se pronuncian similarmente como en castellano, aunque las vocales se prolongan su pronunciación en ciertas posiciones silábicas dentro de la palabra.
NOMBRE SIGNIFICADO
Albedh Bonita
Chajíp El otate fuerte
Chuyém Flor de maravilla
Expidh El único
Hel, Jel Rocío, el sereno de la noche
Jilim, Gilim El encino
Loním El visitador de milpas
Ohwél, Ojhuél Lejano, distante
Olíp, Olíph El río
Shekél, Shequél Hojita
Tóxil (Toshil) Poza de agua clara, en las Lajas de Piedra Azul, una cascada
Tzipák, Dhipák El Dios del maíz, de los elotes, el espíritu del maíz, la vida
We’él (Hue-él) El ayer, el de ayer
Xewé, Shewé El de ahora
Yaan Abundante, hay (bastante)
Yanél Lo abundante, en abundancia
Información proporcionada por el Antrop. Epifanio Sarmiento Rubio, hablante del huasteco o tenek, originario de la localidad y cabecera municipal de Tancoco, Veracruz.
TÉNEK O HUASTECO DE XILOXUCHIL, VER.
NOMBRE SIGNIFICADO
Abatwaléh Mensajero
Ajatlab Canción, canto
Ajib, ahib Fiesta
Alabél Bonito
Alwa, Alhua Bueno(a)
Bahtsik, Bajtzic Remolino
Chakam Pequeño
Chalpadh Inteligente
Chapik Fuerte
Chojol, Ch’óhol Hierba menuda
Dhubax Verdadero, certero
Dhútzlab Escritura
Ejat, Ehath Está vivo
Exóbtsis Maestro
Ich Luna
Ichámal Venado
Idhidh Maíz
It, Ith Nuevo(a)
Iyaláb Semilla
Jidhtal El primero
Jómkan, Homcam Prendió de pronto
Judhúm, Hudhúm Llovizna, agua menuda
Kámal, K’amal Lumbre, fuego
Kaylál Cielo
Kitsá, Quitzá Sol, día
Kuitól Muchacho
Labídh Bonita hermosa
Oklek,Qclec Jefe, autoridad
Oth Estrella
Páchkil Brilló de pronto
Padhum, Pádhum Tigre
Tam, T’aam Criatura, bebé
Tayja Táyha’ Nacimiento de agua, manantial
Tenchin Llama del fuego
Tsidhan Muchacha
Tsunún, Tzunún Colibrí
Tujub, T’uhub Piedra, Pedro
Tzum te’ Sabino (árbol)
Unuph Ceiba, árbol Frondoso
Watsib, huátzib Sueño
Wehnek, Huéjnek Está maduro
Tomado de El idioma Huasteco de Xiloxuchil, Veracruz. De Ma. Ángela Ochoa Peralta. INAH. México, 1984.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarmi nombre es oth en huasteco es estrella. no he visto que alguien mas se llame asi. saludos.
ResponderEliminarQUE SIGNIFICA TAM-PUHAL
ResponderEliminar