Dubrovsky Vigotsky Su proyección en el pensamiento actual
Silvia Dubrovsky (Comp.)
México: Novedades Educativas. 2005 ISBN 987-538-140-3
|
índice de la obra
Introducción a la obra
Capitulo 1 Vygotsky en el año 2000: la leyenda y la historia
Capitulo 2 Los Problemas Epistemológicos en la Escuela
Socio-Histórica
Capitulo 3 Lecturas que se han realizado, en la década del 90. sobre
la obra de Vygotsky
Capitulo 4 El valor de la
teoría socio-histórica de Vygotsky para la comprensión de los problemas de
aprendizaje escolar
Capitulo 5 La zona de
desarrollo próximo en el diagnóstico y evaluación de posibilidades de
aprendizaje Capitulo 6 Los géneros discursivos y el desarrollo del
pensamiento. Un enfoque sociocultural
|
La presente compilación tiene
su origen en el coloquio: Vygotsky: su proyección en el pensamiento actual,
realizado en noviembre de 1997 y abril de 1998 en el Departamento de Ciencias
del Lenguaje de la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires,
dirigido por la licenciada Edith Labos. Dicho evento se realizó, en primer
término, como parte de una serie de actividades que el departamento organizó
con motivo del cumplimiento del centenario del nacimiento de Lev Vygotsky. En
segundo lugar, surgió como una necesidad de estudiantes y profesionales de
las áreas del lenguaje, la psicología y la educación, de compartir los
diferentes puntos de vista y. por sobre todas las cosas, integrar las
diferentes áreas de conocimiento que hallan, en la Teoría Socio-histórica de
Vygotsky. una base para nuevas reflexiones y diseños de investigación.
|
actual respecto de las
principales tesis vygotskianas. La profundidad de su obra demuestra su
fecundidad inagotable, su vigencia y. principalmente, la posibilidad de
definir nuevas líneas de trabajo a la luz de sus principios fundamentales.
Se abarcaron temas vinculados
con la educación, ámbito donde más se han recuperado, en las últimas décadas,
sus postulados teóricos. Asimismo se presentaron trabajos relacionados con
pensamiento y lenguaje, asi como una interesante aproximación a los problemas
epistemológicos de la teoría.
Debido a la distancia producida
entre el encuentro y la publicación del presente volumen, muchas de las
ponencias han sido rescritas por sus autores para su debida actualización y
corrección.
Tanto en aquellas jornadas como
en el presente volumen, contamos con la detallada y exquisita presentación de
aspectos inéditos de la vida de Vygotsky. Guillermo Blanck nos ofrece una
nueva mirada sobre la biografía del psicólogo soviético. Frente a la
tradicional presentación de los aspectos profesionales y personales de su
vida, que el mismo autor define como la leyenda, tomamos contacto con la
verdadera historia, sobre su lugar entre
|
los intelectuales y
científicos durante su juventud. Quizá el aspecto más impactante sea la
revelación sobre la famosa troika que. según la leyenda, constituyó junto a
Leontiev y Luria.
José Antonio Castorina nos
ofrece, en su trabajo, una nueva aproximación a las relaciones entre el
programa piagetiano y el vygotskiano de investigación. En su análisis de los
'principios explicativos de la psicología general, señala para el programa
vygotskiano la necesidad de ser compatible con las tesis de la dialéctica y
del materialismo y no necesariamente una extrapolación o aplicación de las
ideas filosóficas, hecho que en algunas oportunidades ha llevado a
conclusiones forzadas. Ahora bien, desde el punto de vista de la psicología
del desarrollo cognoscitivo, el autor señala para ambos programas las mismas
temáticas, pero desde distintas preguntas básicas. Ambos buscan una
explicación no reduccionista ni idealista para resolver los problemas
psicológicos. Piaget trabajando sobre las explicaciones infantiles de los
fenómenos naturales en sistemas lógico- matemáticos y Vygotsky sobre la
ontogénesis del significado y de la interpretación, tomando en cuenta la
|
mediación lingüistica y el
contexto cultural. Finalmente sugiere otra cuestión epistemológica al
referirse a los procesos de internalización de las herramientas culturales, y
se cuestiona sobre la posición epistémica del sujeto que aprende. Aquí
presenta diferentes interpretaciones acerca del papel de aprendiz, tema que
conduce inmediatamente a referirse al proceso de enseñanza.
A continuación, contamos con la
minuciosa presentación de Sonia Alzamora
sobre las diferentes lecturas que se realizaron en la década del 90 sobre la
obra de Vygotsky. La autora sostiene que esta presentación no se efectúa a
titulo de demarcación de déficit, limitantes y debilidades en la teoría
original, sino más bien como posibilidades abiertas a partir de las cuales
avanzar en la construcción teórica que se está requiriendo. El objetivo
fundamental de esta presentación reside en que podemos realizar, dentro de la
teoría, la distinción entre las intenciones del autor y los efectos de su
obra en cualquier momento concreto. Así como las intenciones no pueden
comprenderse al margen de las condiciones de posibilidad de su obra, y es
desde esta posición donde se están ubicando estos lectores para plantear, por
ejemplo, la confesión marxista o
no de Vygotsky. Es interesante el análisis de los problemas, básicamente
vinculados con la educación, que no fueron resueltos por Vygotsky y que
aparecen planteados en sus lecturas actuales; por ejemplo, la dimensión
organizacional-institucional donde tienen lugar los procesos de
enseñanza-aprendizaje. Finalmente, como señala Alzamora:
'Esta pretensión de revisar las
producciones actuales de los que aqui se llaman lectores privilegiados, sobre
una obra abierta como es la vygotskiana. tiene como finalidad realizar en un
corte actual la presentación de un pensamiento prevaleciente en el área de la psicologia del aprendizaje con sus
consiguientes implicancias en el campo educativo."
Aunque cada uno desde
diferentes perspectivas, tanto el articulo de
Sonia Alzamora, como el de Irene Tolkachier y de Silvia
Dubrovsky, tienen en común el referirse a la relación entre la teoria de Vygotsky y la educación.
En el caso de Irene Tolkachier,
el énfasis está puesto en los aportes y la proyección de
la teoria en la práctica psicopedagógica y. más
específicamente, en el diagnóstico y evaluación de las posibilidades de
aprendizaje a partir del trabajo en la Zona de desarrollo Próximo.
Su análisis aparece "no
como por añadidura", señala Tolkachier. sino de manera esencial,
central, en un diagnóstico de posibilidades de aprendizaje científicamente
concebido. En consecuencia, parece impensable un diagnóstico a la manera
"vygotskiana". si se nos permite la expresión, sin explorar la ZDP.
De esta manera, se ofrece una perspectiva que aparece en oposición a las
posturas metodológicas y a las técnicas llamadas "objetivas", en
las que predomina aún la evaluación cuantitativa sobre la base de resultados
normativos, los cuales, descontextualizados. nos podrán ofrecer poca
información acerca de las posibilidades del niño. En palabras del mismo Vygotsky:
"Tanto la práctica como la metodología [de la psicotecnia] son con
frecuencia sorprendentemente impotentes, débiles, superficiales, incluso
ridiculas".
|
Por último, la autora nos
ofrece una muestra más que elocuente de las posibilidades de trabajo concreto
en la clínica, cuando adulto y niño están trabajando dentro de la 20P.
Silvia Dubrovsky introduce la reflexión sobre la
relación entre teoría psicológica y práctica pedagógica desde la particular
dimensión de análisis que constituye el niño con dificultades de aprendizaje.
Su presentación se centra en las interpretaciones que los diferentes
exponentes de la teoría sociocultural actual ofrecen sobre los principales aspectos de la teoría de Vygotsky que. a entender de la autora, tienen mayor
relevancia para la comprensión de los procesos de aprendizaje escolar. Se
introduce una mirada sobre la noción de ZDP. a partir de la cual se plantea
cuál será el rol del docente que se enfrenta con la necesidad de trabajar
para que todos sus alumnos logren su máximo nivel de desarrollo. Se relata
una experiencia de trabajo, donde se pone en evidencia la fecundidad de la
teoría para resolver problemas concretos de la práctica cotidiana en el aula.
Los niños con dificultades, es decir, aquéllos que no aprenden ni con el
ritmo ni en los tiempos esperados, ponen a prueba ese estado de tensión entre
teoría y práctica. La respuesta es abrirse hacia nuevas prácticas, romper con
la tradicional Propuesta homogénea y sustentar modos de enseñanza basados en
la cooperación y la ayuda mutua.
Cierra esta importante,
compilación el trabajo de Adriana Silvestri. que se focaliza en el estudio
del lenguaje en tanto signo mediatizador de la cultura.
El análisis de la relación
entre el lenguaje y los procesos psicológicos puede establecerse adoptando
dos perspectivas: atender a la lengua como sistema, teniendo en cuenta sus
aspectos estructurales, o centrarse en las diversas formas que adopta el
lenguaje en distintas circunstancias comunicativas. Se ha señalado con
frecuencia que esta segunda perspectiva es más congruente con el enfoque
vygotskiano, ya que éste propone que las formas de comunicación se convierten
en formas de representación mental. Para dicho análisis toma las nociones de
Bajtin (1982) de enunciado y género discursivo. El género es considerado como
herramienta en tanto mediatiza procesos cognitivos. La autora nos presenta
una detallada aproximación histórica al desarrollo de los géneros discursivos
en tanto herramientas cognitivas. Finalmente, de entre los diferentes
géneros. Adriana Silvestri presenta la instrucción. Son apasionantes los
ejemplos de las diferentes épocas en donde se evidencia cómo cada dominio del
conocimiento va construyendo sus conceptos conjuntamente con una forma
discursiva que le permite construirlos. Asimismo, en el caso del desarrollo
en los niños, se observa que la competencia temprana de los géneros
¡nstruccionales involucra sólo el aspecto comprensivo. Señala Silvestri que
no son muy habituales las situaciones en las que el niño -dentro o fuera del
ámbito escolar- debe producir una instrucción. Por lo tanto, se espera que el
dominio de la producción instruccional -oral o escrita- sea más tardío. Los
ejemplos presentados en adolescentes dan cuenta de las dificultades de los
mismos en la producción de este tipo de enunciados.
|
Cierra la autora: ’La habilidad
en la comprensión y en la producción de un tipo especifico de enunciados
permite no sólo la comunicación adecuada del conocimiento, sino también la
elaboración del mismo*.
Quisiera concluir estas breves
palabras agradeciendo la colaboración de todos los autores para la
realización de este libro, su apoyo y entusiasmo. Esperamos que sea un
material de utilidad para quienes deseen acercarse a las ideas de Vygotsky y.
como nosotros, encuentren la posibilidad de revisarla y renovarla y espacios
como éste para discutirlas.
|
Silvia Dubrovsky
|
Capitulo 1 Vygotsky en el año
2000: la leyenda y la historia
Por Guillermo Blanck
|
En este texto trataré de
sintetizar la información vertida en mi conferencia inaugural del Simposio en
Homenaje a Liev Semiónovich Vygotsky. realizado a propósito del centenario de
su nacimiento en la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires.
Fue para mi un honor haber disertado en esa casa de estudios después de más
de veinte años de haber egresado de la misma. Durante ese lapso investigué,
aprendí y enseñé en muchas universidades, academias, hospitales y toda clase
de instituciones de la Argentina y del exterior -incluso en otras facultades
de esta misma universidad-, pero quiso la suerte que no volviese a esta sede.
No hubo para mi un mejor motivo para el regreso que ese evento. Hablemos
entonces de Vygotsky. De los dos Vygotsky. el histórico y el legendario.
La leyenda
Habia una vez un joven e
ignoto maestro de provincias que viajó de la pequeña y lejana ciudad en la
que vivía
|
hasta la más cosmopolita y
señorial ciudad de Retrogrado (San
Petersburgo). Eran los primeros dias de enero de 1924 y en Rusia era
invierno, un invierno muy frió, cuando se celebró el II Congreso
Psiconeurológico Pan ruso, es decir, de todo el Imperio Ruso. Es importante
destacar que la leyenda siempre comienza aquí, en 1924, y nada nos dice de la
vida de Vygotsky antes de esa fecha, salvo que se había dedicado a la
literatura -tampoco menciona en absoluto el judaismo de Vygotsky. que, como
se verá, tuvo mucha influencia en la dirección que tomó su vida y obra-. Este
joven de sólo 27 años se puso de pie ante a un auditorio de viejos sabios de
barbas encanecidas y. sin la ayuda de ningún, papel escrito, dio una
conferencia impactante y electrizante sobre uno de los problemas más
difíciles de la psicologia de esa época:
dijo que la teoria de los reflejos
condicionados no debía dejar de lado el estudio de la consciencia. Cuando el
joven de cabello rapado, voz de baritono, piel muy blanca y ojos celestes terminó, el público estaba abrumado
y. a la vez, fascinado. El profesor Konstantin Nikoláievich Komilov, entonces
respetado y famoso porque era el director del principal Instituto de Psicologia de Rusia, anexo a la Universidad de
Moscú, no vaciló en invitarlo a que se trasladase a Moscú para que trabajara
con él.
Asi fue como nuestro héroe.
Liev Vygotsky, de la noche a la mañana, dejó atrás su oscura ciudad
provinciana y su vida principalmente dedicada al teatro y a la literatura, y
llegó a Moscú para comenzar una carrera de psicólogo que fue como un rayo, ya
que duró apenas diez años. Un rayo dura muy poco, pero puede dejar grandes
consecuencias. Algo parecido ocurrió con este joven. Vygotsky murió de
tuberculosis a los 37 años. Sabemos desde la Antigüedad que los dioses los
eligen jóvenes. No obstante, en esa corta década Vygotsky se convirtió en el
psicólogo evolutivo y educativo más importante de Rusia, y hoy del mundo
entero. En sólo diez años, entonces, Vygotsky atravesó como un relámpago la
teoría, la práctica, las instituciones oficiales de Rusia; produjo casi 200 trabajos
y murió en 1934. Vygotsky era un genio, pero no trabajó en soledad. Apenas
llegó a Moscú, el día siguiente se reunió con
Alexander Romanovich Luria y Aleksei Nikoláievich
Leontiev y formaron un trio -que en ruso se
dice troika-. Con estos dos amigos, y otros más que
después se fueron acercando para trabajar con él. se fundó la escuela
’socio-histórica" de psicologia, que no dejó de desarrollarse después de su prematura muerte. Mientras
vivió Vygotsky. los tres amigos fueron inseparables y cultivaron una
excepcional amistad, plena de amor, honestidad y fidelidad incondicionales.
Dos años después de su muerte, las obras de Vygotsky fueron prohibidas
durante 20 años por la dictadura del generalísimo José Stalin,
durante ’el periodo del culto a la personalidad*. Este
periodo terminó en 1956, después del famoso 20° Congreso del Partido
Comunista de la Unión Soviética, cuando Kukurutsa - Nikita Jrushchov. según
su apodo popular- leyó a puertas cerradas su Informe Secreto, tan secreto que
se conoció en todo el mundo al día siguiente, en el que denunció las
’violaciones de la legalidad socialista’ bajo la dictadura de Stalin. Asi se inició en la URSS ’el período del
deshielo". Entonces, en 1956, Luria y Leontiev comenzaron a editar y
reeditar al ’rehabilitado’ Vygotsky. En los años 60, treinta años después de
la muerte de Vygotsky. los dos amigos que lo sobrevivieron eran las figuras
más importantes de la psicología rusa. En los años 70, Alexander
Romanovich Luria y Aleksei Nikoláievich Leontiev
murieron. La URSS estaba sumergida a la sazón en ’el periodo del
estancamiento" de Brezhnev, pero
|
eso aún no se decía: se diría a fines de los años 80. durante
"el período de la reestructuración [perestroika] y la transparencia
[glásnost]’ de Gorbachov. Circa 1980 nació el "fenómeno Vygotsky".
que ha crecido mundialmente hasta hoy. Cincuenta años después de la muerte de
Vygotsky. aunque ya los tres amigos de la troika habían muerto, la escuela monolitica que habían creado y nutrido disputaba la hegemonía de la psicología
internacional con las dos principales corrientes que dominaban esta
disciplina: la
conductista y la cognitiva de carácter
exclusivamente computacional. La troika sigue viva en el imaginario psicológico.
Una vez Shakespeare dijo que la
mentira era la verdad con máscara. Como solía decir Vygotsky, cuando
terminaba de exponer alguna concepción psicológica, "hay semillas de
verdad" en esta narración, pero la máscara es demasiado grande. Esta
leyenda -la "historia oficial"- es un cuento para niños que ofende
la inteligencia de cualquier científico adulto. Pero no es tan sencillo para
un adulto pensar como un niño. El adulto tiene una memoria conceptual: el
niño, una casi eidètica, es decir, el
niño recuerda como si tomara una foto y tuviese un grabador en la cabeza. Es
por eso que, cuando un adulto le cuenta a un niño un cuento que ya le contó
antes, el niño protesta si el adulto cambia una sola palabra. Yo le voy a
pedir al adulto que acaba de leer la leyenda que la vuelva a leer, pero como
un niño, ya que cada frase y cada palabra son muy importantes para cotejarlas
con lo que sigue a continuación.
Destruir leyendas es muy
difícil. Aun hoy se escriben esbozos biográficos de Vygotsky que reproducen
esta leyenda. La leyenda es una suerte de film rosa que nunca se ha llevado
bien con la vida real. La verdadera historia de Vygotsky no necesita
leyendas. Es suficientemente interesante como para necesitarlas. Fueron otros
los que la necesitaron. Entonces, digamos la verdad. Sólo la verdad.
La historia o el revés de la trama
Usando métodos indirectos, el
historiador y el geólogo reconstruyen hechos que ya no existen, y. sin
embargo, en fin de cuentas, estudian los hechos que fueron y no las huellas y
los documentos que han quedado y se han preservada El psicólogo se encuentra
con frecuencia en la misma situación que el historiador y el geólogo.
Entonces, actúa como el detective que saca a la luz un crimen que nunca
presenció.
Liev Semiónovich Vygotsky
(1926)
No voy a narrar aquí toda la biografia de Vygotsky y su vasta obra. Sólo haré
un resumen para desmentir la leyenda y saber cuál fue su verdadera historia.
Ante todo quiero aclarar que. si se presta atención a lo dicho, las leyendas
son dos y no una.
La primera leyenda dice que
Vygotsky fue un psicólogo evolutivo y educativo. Esto explica por qué en el
mundo, incluyendo la Argentina, generalmente se estudia a Vygotsky en las
carreras de ciencias de la educación. Es verdad que Vygotsky fue un psicólogo
evolutivo y educativo, pero esto está muy lejos de ser toda la verdad.
Vygotsky fue también un brillante crítico literario y artístico, un estudioso
de los problemas de la psicologia de los
|
sentimientos del actor de
teatro y de la psicología de la creación, un psicólogo del arte, un eminente
educador, un sagaz clínico de niños discapacitados, un neuropsicólogo y un
investigador del funcionamiento normal y anormal del cerebro y la mente, un
psicólogo experimental, un epistemólogo e historiador de la psicología, un
gran psicólogo general, un psicólogo cultural, transcultural y comparativo,
un destacado teórico de la psicología del pensamiento y el lenguaje, un
estudioso del judaismo y de Los Evangelios, y también un sociólogo que
estudió la relación entre la psicología y los grandes movimientos históricos
del siglo XX: el socialismo, el comunismo, el fascismo y el capitalismo. La
segunda leyenda es la falsa historia de la vida y de la obra de Vygotsky.
Intentaré destruirla y, para ello, voy a hacer, como ya dije, un brevísimo
resumen de la verdadera historia de Vygotsky.
Liev Semiónovich Vigodski nació
el 5 de noviembre de 1896 en el pueblo de Orsha. en Bielorrusia (Rusia
Blanca), un país situado en la frontera occidental del ex Imperio Ruso. En
realidad. Vigodski. de acuerdo con nuestro
|
calendario, el gregoriano,
nació el 17 de noviembre. Se dice el 5 de noviembre de acuerdo con el
calendario juliano, atrasado 12 dias respecto del gregoriano. El cambio del
viejo al nuevo calendario, del juliano al gregoriano, se hizo después de la
Revolución Socialista de octubre de 1917. ¿Nunca les llamó la atendón que la
Revolución de octubre se celebrara el 7 de noviembre? Esta es. entonces, la
explicación.
Veamos ahora la cuestión del
nombre de Vygotsky. El verdadero apellido de Vygotsky era el apellido de
origen aparentemente polaco "Vigodski’. Cuando adulto, nuestro
protagonista cambió la "d" por la T en su apellido, pero desde ya
lo llamaré "Vygotsky". Advertirán que. cuando me refiera a los
familiares de Vygotsky. las grafías de sus apellidos conservan la
"d". Vygotsky cambió su apellido porque creía que éste era oriundo
de Vigotovo. El sufijo "ski" -que aquí suelen transliterar con el
criterio inglés como "sky"- de los apellidos eslavos significa
"proveniente de". Durante 20 años buscamos en cuanto mapa
encontrábamos esa localidad, pero nunca hallamos ninguna ciudad. pueblo o
aldea con ese nombre. Hablo en plural porque, hasta donde sé. esto lo hicimos
René van Der Veer y yo. Hace muy poco tiempo. Van Der Veer encontró que
Vigotovo no era un pueblo o una ciudad, sino un barrio de una pequeña ciudad
al norte de Bielorrusia. De modo que. por ahora, podemos decir que ése era el
sitio, hasta que no tengamos plena confirmación. El apellido
"Vygotsky" está españolizado por el uso. En ruso suena
|
aproximadamente
"Vuigotski'. Escrito en nuestro alfabeto, el romano -los rusos escriben
en el alfabeto cirílico, ése que nadie entiende- sería “Vygotskii*. El
apellido es de acentuación esdrújula -aunque en los últimos años los rusos
comenzaron a modificar la acentuación y a hacerlo grave-, y tiene las tres
"¡es' rusas: la primera es la ’i" dura, que suena más o menos como
la 'u" francesa o la "ü' alemana, pero dura: la segunda “i* suena
como nuestra ’i"; y la tercera T lleva una tilde que designa que es una
letra blanda, es decir, casi no suena. El primer nombre de Vygotsky es Liev,
como el de Tolstoi, y el equivalente español es "León". El segundo
no es electivo, ya que es el patronímico, que significa 'hijo de' y siempre
va el nombre del padre: nunca el de la madre porque, como una vez dijo
Engels. el patriarcado fue la derrota histórica de las mujeres. En los
lenguajes eslavos esto se indica con el sufijo "vich". de modo que
"Semiónovich" significa 'hijo de Semión' (Simón) -y esto vale para
todos los nombres y apellidos que terminan en 'vich'-. "Vich' es el
equivalente del "Mac" escocés o irlandés - ’MacDonald"
significa "hijo de Donald"-, del "ez' español -"Martínez’
significa 'hijo de Martin"-, o del ’di" italiano -el apellido
"Di Pietro", p. ej.. significa "hijo de Pedro’-. Para
terminar, quiero aclarar que en ruso el patronímico y el apellido se declinan
y por eso la hija de Vygotsky se llama Guita Lievouna Vygódskaia; también, quiero
aclarar que siempre escribiré "Vygotsky", excepto cuando se trate
de una referencia bibliográfica -en ese caso respetaré la grafía original que
tiene el apellido en el texto, para no entorpecer su eventual búsqueda por
parte de un lector-
|
Hace 25 años se sabía muy poco
de la primera etapa de la vida de Vygotsky. Hoy ya sabemos suficiente. Las
fuentes más importantes son la historia oral de su amigo de infancia y
juventud Semión Filipovich Dobkin y los recuerdos de sus familiares, hoy
concentrados en Guita L. Vygódskaia. También ya contamos con bastante
documentación, fuentes de 1o y 2°
orden reunidas en los archivos de la familia, de colegas, de investigadores y
de instituciones. Tuve acceso a varios archivos. Dos arqueólogas y detectives
de archivos son las psicólogas Tamara M. Lifánova y nuestra compatriota Marta
Shuare, que desde hace décadas reside en Moscú. Estudios como los de René van
Der Veer y Andréi Puziriéi; y muchos otros materiales me permitieron casi
completar el rompecabezas de la biografía de Vygotsky. ya no sólo de su
primer periodo, sino de su vida entera. También tuve mucha correspondencia
con gente de la URSS desde 1983 y conversaciones personales en Moscú con casi
todos los protagonistas importantes de esta historia que estaban vivos en la
década del 80. He conseguido copias de las cartas de Vygotsky que compiló
Andréi Puziriéi -aún inéditas-, de libretas de apuntes de Vygotsky,
fotografías inéditas y otros documentos. Con Van Der Veer. otro infatigable
detective, hemos intercambiado muchos materiales. Si bien es cierto que
faltan aún algunas piezas, en mi opinión, éstas no serian esenciales como
para eventualmente constituirse en puntos de inflexión que pudiesen torcer la
biografía que conocemos, sino que llenarían algunas lagunas y enriquecerían
con más datos la biografía que colectivamente se ha des/construido por los
investigadores que aquí mencioné y otros que. en homenaje al espacio
restringido de un breve capitulo, omití.
|
La vida de Vygotsky
(1896-1934) puede, esquemáticamente, dividirse en dos etapas para su mejor
comprensión: la que transcurrió en Gómel y la que transcurrió en Moscú,
siempre que no se conciba que estas dos etapas están separadas por un
profundo tajo —como se la suele narrar—, en tanto están unidas por innumerables
vasos comunicantes. Estas etapas deben ser concebidas dentro de una
concepción dialéctica de ruptura y continuidad, en el sentido
hegeliano-marxista del término.
Vygotsky nació en Orsha. como
dije, pero al año su familia se estableció en la ciudad de Gómel. más grade y
la vida más mundana. Quienes tienen curiosidad por la historia saben de
Gómel: fue un campo de una importante batalla de la segunda guerra mundial y
es vedna de Chemobil, la última y final advertencia que nos hizo la energía
nuclear y a la que aún hacemos caso omiso. Otra característica de Gómel es
que. hasta la Revolución Octubre, estaba situad dentro de Rayón, n gigantesco
gueto ruso donde se obligaba a residir a los judíos, situado en la periferia
occidental del imperio Ruso.
El término Rayón se usaba en
la Rusia de Vygotsky para designar la Zona de Establecimiento obligatorio de
los judíos. No sólo se usaba la palabra francesa en Rusia. También usaban el
término francés quienes hablaban idish y alemán. Los angloparlantes, en
cambio, dicen Palé of Settlement o The Palé, a secas. Esta última expresión
tiene para mí una connotación divertida porque el traductor del inglés del
libro de Jim Wertsch. “Vygotsky y la formación social de la mente' publicado
por la editorial Paidós. hizo una broma involuntariamente al ignorar de qué
se trataba aquello que estaba traduciendo al español, y escribió que
“Vygotsky nació en el Palé'
Vygotsky era el segundo de los
ocho hijos del matrimonio de Semión Lievóvich Vigodski (1869-1931) y
Tsetsilla (Cecilia) Moiséievna
Vygódskaia (1864-1935). Era
una familia judia no religiosa, aunque respetaba las tradiciones. Por
consiguiente. Vygotsky tuvo su Bar Mitsvá y en su juventud dirigió un grupo
de e estudios sobre la historia de los judíos.
Su padre era un empleado de
banco y representante de una compañía de seguros —terminaría su carrera como
gerente del Banco Industrial en el Moscú soviético—. Era muy respetado por
actividades sociales y culturales. Fue fundador de la Biblioteca Pública —una
muy completa— y, en 1903. fue protagonista de un evento político de
importancia: el juicio celebrado posteriormente a uno de los dos pogromos que
tuvieron lugar en la ciudad, al que me referiré enseguida seguida. Semión
Lievóvich era una persona inteligente y culta, propenso al sarcasmo irónico.
Tenia un carácter áspero y amargo y dejo a cargo de su esposa la educación de
sus hijos —hizo bien—. Fue él quien le regaló a Vygotsky tempranamente un
ejemplar Spinoza. Ese libro y el Hamlet de Shakespeare fueron los favoritos
de Vygotsky durante toda su vida.
Los Vigodski tenían una
confortable posición económica de clase media, que decayó cuando murió el
hermano de Semión. ya que Semión se hizo cargo del sostén económico de la
familia de su hermano. En el futuro, los
|
Vigodski seguirían
empobreciéndose, por la desorganización económica que ocasionó la feroz
guerra civil posterior a la revolución y por los primeros anos del bloqueo
económico a la Rusia socialista. Pero cuando Vygotsky era niño aún gozaban de
cierto bienestar. Dobkin recordaba el estudio de Semión Lievóvich y su
biblioteca, que estaba a disposición de Liev y sus amigos. Todas las tardes
la familia se reunía en torno al samovar a tomar el té y entonces tenían
lugar interesantes conversaciones sobre las recientes obras de teatro o sobre
el tema que surgiera; también leían en voz alta poesía o prosa. Fue ocurrente
Van Der Veer cuando nos dijo: ’Quizás habría que decirle a Tolstoi que las
familias felices no son todas iguales". Los desmemoriados pueden releer el
primer párrafo de la novela Ana Karenina, de Tolstoi.
Como dije. Vygotsky y sus
hermanos fueron criados por su madre que era -según se dice- la imagen
opuesta del padre: gentil y apacible. Estos rasgos fueron la impronta que
configuró el carácter de la familia. Muy culta,
|
Tsetsilia Moiséievna
Vygódskaia dominaba varios idiomas. Era una maestra diplomada que no ejerció
y se dedicó a su hogar.
Vygotsky fue un niño feliz. Le
gustaba coleccionar sellos postales, jugar al ajedrez, remar y nadar en el
río con sus amigos, y andar a caballo. Su hija me contó que ’Beba" -ése
era su apodo familiar- un dia desapareció. Sus padres lo buscaron por toda la
ciudad y no lo hallaron. Desesperados, lo encontraron después de varias
horas: Vygotsky había robado un caballo y se había ido a cabalgar. "¿Y
qué ocurrió?", pregunté, imaginando una severa reprimenda de Semión
Lievóvich. "Bastó una mirada y jamás volvió a ocurrir", contestó
Guita.
Desde niño. Liev manifestó ser
muy talentoso. Estudió con un tutor privado, un tal Salomón Ashpiz, quien
había sido expulsado de la universidad cuando estudiante por sus actividades
revolucionarias y había estado exiliado en Siberia. Ashpiz enseñaba todas las
materias, pero tenía predilección por el latín y la matemática. Utilizaba
didácticamente una técnica de diálogos socráticos, era cordial, nunca
interrumpía y siempre hablaba con los ojos cerrados —Dobkin decía que los
abría sólo para afilar los lápices—. Si bien se ganaba su vida dando clases
particulares, Ashpiz elegía a sus alumnos: sólo enseñaba a los más
talentosos. Se dice que reconoció que
|
Vygotsky había sido uno de los
dos alumnos más inteligentes que había tenido en su vida. Finalmente,
Vygotsky dio exámenes en calidad de "libre' y entró a uno de los dos
gimnasios [colegios secundarios] de Gómel, el que dirigía un tal doctor
Rattner, judio y privado —el otro era público, y admitía una cuota, es decir,
un cupo del 10%, de alumnos judíos—, para terminar lo que aquí llamamos
"bachillerato". Todos los profesores querían que Vygotsky se
dedicara a la disciplina que ellos enseñaban. Vygotsky terminó el gimnasio
con medalla de oro — el mayor promedio posible—. Dominaba comprendía) nueve
lenguas y tenia conocimientos enciclopédicos -algo nada raro en su época-.
Las lenguas eran: ruso, hebreo, idish, alemán, inglés, francés, latín, griego
y... esperanto. Este último estaba a la sazón de moda, incluso en la
comunidad científica. Cuando Visité por primera vez los países de Europa
central —mal llamados de "Europa oriental", ya que están ubicados
en el centro geográfico del continente—, en 1978, me llamó la atención que en
todos había un monumento al fundador de esta internada lingvo. Vygotsky tuvo
varios amigos de pluma, entre ellos un joven islandés con quien mantuvo una
larga correspondencia en esperanto, durante años. Aún nadie ha encontrado —o
hecho públicas— esas cartas. El esperanto no prosperó. Finalmente, su lugar
fue ocupado por el inglés.
En el Imperio Ruso los judíos
sólo podían residir en el Rayón, un gigantesco gueto que atravesaba varios
países y del cual podían salir con un permiso espedal algunos comerdantes.
profesionales independientes y los pocos estudiantes que habían ingresado en
las universidades de la Rusia Imperial, la "idílica" Rusia de
Nicolás y Alejandra que, con tanta nostalgia sentimental, hoy nos la
recuerdan permanentemente la televisión y la literatura de segunda. Vivir en
el Rayón era peligroso porque de tanto en tanto había "pogromos".
El término español "pogromo" proviene del vocablo ruso pogrom, que
significa "ataque en masa" [contra los judíos]. Pocos saben que la
ignorada "Semana Trágica" de 1919 de la historia argentina fue el
primer progromo de América y tuvo lugar en una parte del barrio de Balvanera
que todos llamamos "barrio del Once" de Buenos Arres, incluso con
cosacos vernáculos: la policía montada, sable en mano. En Rusia, los pogromos
eran organizados por el gobierno zarista. Los cosacos martillaban clavos en
las cabezas de los ancianos, arrancaban ojos, torturaban a los niños,
violaban a las mujeres y robaban todo lo que podían durante los tres días que
duraba el pogromo: después de ese lapso debían irse porque venían a poner
orden las tropas regulares zaristas. Los judíos vivían bajo la amenaza
permanente del pogromo.
Si vivir dentro del Rayón era
peligroso, salir sin permiso del Rayón también lo era. como puede advertir
cualquiera que vea el film ‘El hombre de Kiev* o que lea la novela de Bernard
Malamud en la que está basado. Durante la infancia de Vygotsky hubo en Gómel
dos pogramos. pero, a diferencia del famoso de Kishinev —primera plana de
periódicos y revistas del mundo por su atrocidad y la cantidad de judíos
muertos—, en el de Gómel de 1903 triunfó la autodefensa judía sobre los
cosacos, que tuvieron tantos o más muertos que los judíos, y se dice que
Semión Vigodski, el padre de Vygotsky, fue uno de los organizadores de la
misma. En el juicio que se realizó
|
posteriormente al pogromo, los
acusados fueron los atacados, es decir, los judíos. No hay documentación que
describa fielmente qué papel jugó el padre de Vygotsky en el juicio, pero se
dice que se destacó por su defensa de los derechos de los judíos. En 1906
hubo otro pogromo en Gómel.
Cuando Vygotsky terminó el
gimnasio quería entrar en la Universidad de Moscú, pero allí también existían
cuotas: en ésta, por ejemplo, sólo admitían 3% de estudiantes judíos,
elegidos por sorteo. Como la chance era muy pequeña. Vygotsky se desanimó. Su
amigo "Senia" Dobkin. sabiendo que Vygotsky era afecto a las
apuestas, le jugó un buen libro: Dobkin sostuvo que Vygotsky lograría
ingresar. Vygotsky tuvo buena suerte y salió sorteado. Le regaló a Semión
Dobkin un libro de cuentos de Iván Bunin, con una dedicatoria que decía: Tara
Senia, en memoria de una apuesta perdida. Beba". En Moscú. Vygotsky
comenzó la carrera de medicina, pero inmediatamente se pasó a la de derecho.
Estas carreras le permitirían trabajar independientemente -porque los judíos
bajo el zarismo no podían ocupar ningún puesto estatal y por eso no podían
aspirar a una carrera judicial, como tampoco a una hospitalaria o una
académica-.
Simultáneamente. Vygotsky cursó
la carrera de humanidades de la Facultad de Historia y Filología en la
Universidad Popular A. L. Shaniavski". que no estaba reconocida
oficialmente: era un reducto de revolucionarios que habían renunciado o sido
expulsados de la universidad imperial después de la derrota de la revolución
de 1905. Alfons Shaniavski había sido un militante revolucionario ilustrado.
Murió en 1905. Con los fondos que legó se fundó en 1906 esa institución, que
era tanto para quienes no habían podido ingresar a la universidad imperial
oficial, como para quienes querían cursar estudios secundarios. En la
Universidad Popular "Shaniavski" se concentraron los mejores
cerebros de Rusia, como K. Timiriázev, uno de los descubridores de la
fotosíntesis, y V. Vemadski, el creador de la teoría de la biosfera. Vygotsky
hizo algunos cursos de psicología con Pavel Blonski y con Gustav Shpet. los
únicos que haría en su vida -Vygotsky. en psicología, fue un autodidacta-.
En las vacaciones de verano
viajaba a Gómel. Según Dobkin. allí Puso en escena obras de teatro, como El
Casamiento de Gógol. En 1917, se graduó en ambas universidades y se produjo
la Revolución Socialista de Octubre. Una de las primeras medidas que tomaron
los comunistas fue la derogación de toda la legislación antisemita. Los
judíos los apoyaron abiertamente -entre los conocidos, desde Shostakóvich
hasta Pasternak-, ya que desapareció el Rayón y además podrían trabajar en
cualquier puesto. Pero la Guerra Civil siguió a la Revolución y había hambre
y frió.
Vygotsky volvió a Gómel con su
familia y. como ya no le estaba prohibido trabajó de maestro en varias
escuelas e institutos, hacia críticas teatrales para periódicos, etcétera. No
le costó mucho a este joven genio convertirse en la cabeza intelectual de la
Gómel de 40.000 habitantes. Organizó "Lunes Literanos", donde se
debatía literatura rusa o daba conferencias sobre temas como la teoría de la
relatividad de Einstein. Vygotsky habia leído toda la literatura rusa.
Spinoza fue el filósofo favorito de Vygotsky. como el de muchos intelectuales
judíos. Vygotsky
|
también estudió a Hegel. Hegel
lo llevó a Marx y Engels, y estos a Lenin, cuyas obras comprendía cabalmente.
Se hizo comunista aunque nunca se afilió al Partido. Daba clases de lógica,
filosofía, estética, psicología, etcétera. Antes de sus 20 años terminó su
primer libro, un extraordinario ensayo sobre Hamlet (1915 y 1916; hay tres
versiones) que tiene algún grado de misticismo, pero esa faceta no duraría
-desapareció en una segunda y breve versión posterior, varios años más tarde,
el capitulo sobre esta tragedia integrante de su libro Psicología del Arte-.
Vygotsky fue leyendo toda la historia de la psicología, conocía los libros
clásicos de todas las corrientes psicológicas de Rusia. Europa y los EE.UU.
Vygotsky siempre escribía 'Rusia' y "Europa", como si Rusia no
perteneciera a Europa. En mi opinión, tenía razón; la impronta asiática de
Rusia es un mero dato de observación. Para muestra basta un botón. ¿Recuerdan
la periodización oficial de la historia soviética: "el período de...“,
"el período de...", "el período de...“? Si eso no es oriental,
habría que empezar a considerar la posibilidad de que Mao TseTun haya sido
sueco.
|
En la Escuela Normal, Vygotsky
organizó un laboratorio de psicología experimental y realizó muchos
experimentos junto a sus alumnos. En esta etapa, que duró años. Vygotsky tenia
una concepción psicológica básicamente sociogenética.
Pero no olvidemos que estaban
en Guerra Civil, ya que los nobles querían recuperar el poder. Éstos eran los
Blancos, que estaban apoyados por ejércitos de 14 países instalados en suelo
ruso, incluyendo el de los EE.UU. y el de Japón. Peleaban para restaurar el
orden favorable a los ricos. Los Rojos eran los comunistas, los pobres.
Además, en estas republiquetas del sudoeste del Imperio estaban los atamanes,
es decir, los caudillos nacionalistas conservadores; éstos eran los Negros.
La lucha era tal que una ciudad se dormía con el gobierno de un color y
amanecía con uno de otro color. Por el hambre y el frió de la guerra, en la
familia Vigodski había además tuberculosis. En 1919. su hermano Dódik murió a
los 14 años, en brazos de Vygotsky (Vygódskaia, c. P.. 1988). Poco después
murió su otro hermano. Isaak. de tifus. A Vygotsky le quedaban seis hermanas
y sus padres. Vygotsky estaba muy apegado a su hermana Zinaida. 18 meses
menor, con quien compartía muchas inquietudes culturales y también un cuarto
en Moscú en sus años universitarios. Zinaida llegaría a ser una linaüista
exDerta en Shakesoeare v coautora de vanos diccionarios. Su madre también
Dadecia tuberculosis. Dero
|
no moriría a causa de ella. Fue
cuidando a su hermano y a su madre como Vygotsky contrajo esta enfermedad,
que lo mataría 15 años más tarde. Su enfermedad fue siempre grave y vivió
escuchando año tras año la sentencia de muerte de los médicos. Tuvo tres
internaciones importantes. En la primera, convencido de que moriría, le pidió
a Dobkin que le solicitara a luli (Julio) Aijenvald, su profesor de la
Universidad "Shaniavski", que se encargara de publicar su
monografía sobre Hamlet y sus ensayos literarios. Pero no murió y. en 1919,
Gómel fue liberada de la ocupación alemana por los Rojos y ya no hubo allí
más guerra -en vida de Vygotsky-, Su Hamlet se publicaría como Apéndice’ de
su libro Psicología del Arte en 1965.
Veamos. Cuando muere su hermano
en 1919. Vygotsky ya sabia bastante psicología. En 1921, cuando comienza a
redactar su Psicología pedagógica, ya habían pasado dos años de la muerte de
su hermano y aún faltaban tres para el famoso congreso donde se presentó
públicamente ante las celebridades científicas de Rusia. De modo que no fue
de la noche a la mañana su paso de la literatura a la psicología. Duró años
el trabajo duro. Ojeen y hojeen su libro Psicología pedagógica, publicado en
la Argentina. Vygotsky lo redactó entre 1921 y 1923. Todos esos conocimientos
específicos de psicología, bastante profundos, se habían logrado en años
previos de estudio.
Y todavía faltaban dos para el congreso. Es fácil inferir que su
carrera de psicólogo no duró 10 sino 15 años aproximadamente.
Y hasta su aparición en el congreso, ¿qué podemos decir? En primer
lugar, Vygotsky no era un desconocido. Muchos conspicuos intelectuales y
científicos moscovitas lo conocían de sus años universitarios. Es muy
probable que algunos de ellos lo invitasen a disertar en el Congreso de
Petrogrado. Además, simultáneamente con Psicología pedagógica comenzó a
redactar partes de Psicología del arte -un volumen tan grande como Psicología
pedagógica-, siguió leyendo e investigando, haciendo docencia, y sin dejar la
actividad literaria - nunca la abandonaría-. Con Semión Dobkin y su primo
David Vígodski fundaron por entonces la editorial Eras y Dias y publicaron un
par de libros de poesía, hasta que abandonaron la empresa por un recurrente
problema ruso: escasez de papel. Fue entonces cuando los tres amigos se
separaron, Dobkin se instaló en Moscú -en el futuro ocasionalmente vena a
Vygotsky- y David en Petrogrado.
David Vígodski fue un poeta
menor pero un destacado lingüista. David conectó a Vygotsky con un amplio
circulo de destacados formalistas -algunos influirían en Vygotsky hasta su
último libro: Pensamiento y lenguaje-. Se especializó en la lengua española.
Muchos de ustedes van a encontrar, en las antologías del poeta español
Antonio Machado, una ’Carta a David Vígodski" que Machado le envió vía Rafael
Alberti. David estuvo involucrado en la ayuda solidaria con la España
republicana durante la Guerra Civil Española (1936-39). Hada el final de la
misma, como le ocurrió a tantos, fue arrestado por la policía Política
estalinista en 1938 y. pese al
|
movimiento que se organizaría
en su defensa por conspicuos intelectuales, quienes incluso se dirigieron a
Stalin solicitando su libertad. David moriría en un campo de concentración en
Kazajstán. Asia, en 1943.
Volvamos a Vygotsky. que
permaneció en Gómel. Algunos fragmentos de psicología
del arle formarían parte de otras ponencias que presentaría en el
mencionado congreso de Petrogrado -fueron tres ponencias y no una. como
sugiere la leyenda-. Está claro que en esta época, además de otras escuelas.
Vygotsky estaba influido considerablemente por la reflexologia y la
reactologia. aunque nunca se adhirió completamente a ninguna de ellas -muchas
veces les tomó prestados conceptos y. a veces, ni eso: sólo significantes,
pero dándoles otros significados-.
Mucho se ha discutido acerca
del ingreso de Vygotsky en el mundo de la psicología. Todas las conjeturas
que se han hecho al respecto se desmoronan con la lectura de su Psicología
pedagógica. La importancia fundamental de ese texto es que muestra bien cómo
se realizó ese tránsito. En mi opinión. Psicología pedagógica es el eslabón
perdido que lo aclara. Su libro Psicología del arte —al que se apela
habitualmente- también ayuda a comprenderlo, pero mucho menos.
Cuando Vygotsky disertó,
finalmente, en el Congreso, el 6 de enero de 1924. parece que el único que se
sintió abrumado fue Luria. Puede ser que Komilov lo haya invitado sin que
Luna se lo sugiriese, ya sea porque Vygotsky manifestó coincidencias con su
teoría, ya porque estaba reestructurando el Instituto Experimental de
Psicología de Moscú y necesitaba gente; pero también pudo haberlo invitado
porque Luria le insistió en que lo hiciese -esto es lo más probable, según la
historia oral-. Es interesante advertir que en su disertación en el Congreso
Vygotsky criticó duramente la reflexologia de Béjterev y también la de Pavlov
-principalmente en relación con el problema del estudio de la consciencia-:
tuvo coincidencias con la reactologia de Komilov. así como con el conductismo
de Watson y la posición de William James -un año más tarde les haría criticas
profundas a estas corrientes-. La versión escrita de su discurso es "Los
métodos de investigación reflexológicos y psicológicos" y no, como
escribieron Wertsch. Joravsky y otros. "La consciencia como problema de
la psicología del comportamiento" -está incluida en el tomo I de sus
Obras Escogidas-, De modo que Vygotsky regresó a Gómel. se casó con su novia
Roza Nóievna Smiéjova. viajaron y se instalaron en Moscú. Sus hermanas ya
habían dejado Gómel y. poco tiempo después. Vygotsky haria los arreglos para
que sus padres se trasladasen también a Moscú.
Sólo Luria ha dicho que el día
siguiente a la llegada de que los a Moscú se reunieron con Leontiev. otro
colega del instituto, y que los tres se propusieron el replanteamiento de
toda la psicología existente y la creación de una nueva. Sobre esta última
afirmación no hay dudas, ya que ése fue el explícito y mesiánico propósito de
Vygotsky. Pero hay lugar para una duda razonable al respecto de que la mencionada
reunión haya tenido lugar tan inmediatamente y es mucho más dudoso de que ésa
haya sido la agenda de la reunión: Vygotsky llegaría a esa
|
agenda por lo menos un año mas
tarde. Como dijo Borges, la memona es mas
inventiva que evocativa.
Durante un año. los Vygotsky vivieron en un pequeño cuarto; en el
sótano del Instituto Experimental de Psicología. Cuando nació su hija Guita,
se mudaron a un departamento de un solo ambiente en el núm. 17 de la calle
Bolshaia Serpujovskaia. donde Vygotsky viviría toda su vida con su esposa y sus dos hijas.., y varios niños
jugando. En ese medio. Vygotsky muchas veces escribía. Otras veces allí recibía visitas, como por
ejemplo las de Kurt Lewin. Es cierto que en sus últimos 10 años Vygotsky fue director de varias cátedras e
institutos, organizó colectivos de trabajo, dirigió laboratorios de
experimentación y centros sanitarios, presidió el Instituto de Defectologia
más importante de la URSS, etcétera. Soy consciente de que todo esto, dicho
de paso, no me acerca suficientemente a toda su historia, pero mi propósito
anunciado no fue hacer una biografía completa sino detenerme en los episodios
que desmienten lo que afirma la leyenda o que cuentan lo que ésta calla.
|
El 15 de julio de 1924.
Vygotsky fue nombrado director del subdepartamento de protección social y
legal de niños discapacitados, dependiente del Comisariato [Ministerio] del
Pueblo para la Educación Pública. Para inscribirse debió llenar un
formulario. En la sección que preguntaba en qué área creia que podia ser más
útil. Vygotsky escribió: "En la educación de niños sordomudos y ciegos*.
Desde sus años en Gómel y hasta su muerte en Moscú. Vygotsky vio miles de
niños discapacitados. Vygotsky viajó una sola vez al extranjero: fue cuando
representó a su país en la Conferencia Internacional para la Educación de
Sordos de 1925. en Londres. En la foto de los participantes del Congreso
-como en otras fotografías- Vygotsky es uno de los de más baja estatura. Visitó
muchas escuelas para sordos, tanto allí como en Berlín. Holanda y Francia.
Cuando regresó de ese viaje sufrió su segunda internación -un año en cama-,
en condiciones precarias: las camas no estaban separadas por espacio alguno.
Vygotsky tenia colapsado el pulmón derecho debido a un neumotorax y no podia
mantenerse de pie sin ayuda. Los primeros seis meses los pasó en el hospital,
el resto en su casa. Fue en el hospital y en las condiciones descriptas donde
escribió su monografía ‘El significado histórico de la crisis de la
psicología", que terminó en 1926 y no en 1927 como dice la leyenda.
Vygotsky a la sazón debía defender públicamente su tesis de doctorado en
psicología -Psicología del arte-, pero el comité médico lo eximió del rito e
igual le otorgaron el
|
doctorado. Además. Vygotsky
trabajó -más adelante- en estrecha relación con Nadiezhda Krúpskaia. la viuda
de Lenin, quien integraba la
dirección del Ministerio de Educación. La hija mayor de Vygotsky. Guita
Lievovna Vygódskaia. nació en 1925 y cuando murió su padre tenia diez años.
Es una testigo fiable de los últimos cinco años de vida de su padre -no así
su hermana menor. Asia, que tenía sólo cuatro años cuando murió Vygotsky-.
Guita recuerda que Krúpskaia solia telefonear a su departamento.
En 1928, Vygotsky escribió los
manifiestos fundacionales de su “Escuela Histórico-Cultural de Psicologia" que comenzó a desarrollar hacia
1927 en colaboración con Luria -esta colaboración no excluyó criticas
epistemológicas profundas que Vygotsky le hizo, desde 1926. a la relación
marxismo/psicoanálisis, escuela de la que Luria a la sazón era uno de los más
conspicuos representantes en Rusia-. En total. Vygotsky produciría casi 200
trabajos de psicologia, más unos 60 de
literatura -aunque estimo que en el futuro se encontrarán más bien unos 100;
aclaro que la mayoría de ellos tienen una longitud de un par de páginas-.
Vygotsky. Luria y Leontiev
trabajaron juntos, pero no formaban un trio en la acepción que le da la
leyenda, que los asemeja a los tres mosqueteros de
Dumas -’uno para todos, todos para uno"-. Ya
veremos cómo la historia desmiente la leyenda. La colaboración con Luria no
comenzó tan inmediatamente. Y. en cuanto a la participación de Leontiev. fue
seguramente más tardía y en el marco de una relación menos cercana. Vygotsky
y Luria fueron coautores de varios artículos, capítulos, libros e incluso de
un trabajo de campo que duró dos años en el corazón de Asia. No se conoce
ningún trabajo de Vygotsky en colaboración con Leontiev. salvo la investigación
que éste hizo sobre la memoria, de concepción completamente vygotskiana, y
que Vygotsky prologó circa 1931.
(Ya veremos más adelante que cuando Vygotsky fue criticado, se lo mencionó
siempre junto a Luria y que ninguna crítica aludió a Leontiev.)
Desde el principio Vygotsky
estuvo también rodeado de otros colegas. Es indudable que Vygotsky tenia una
personalidad carismàtica y que una de sus
características notorias era su tendencia a organizar fácilmente colectivos
de trabajo -eso ya era evidente desde su adolescencia-. Cuando un quinteto de
estudiantes -R. Liévina. L. Slávina. L. Boyóvich, N. Morózova y A.
Zaporoyets- se unió a la troika, la leyenda habló posteriormente de un octeto, pero eran varios más
los colaboradores importantes -L. Sájarov. L. Zánkov. I. Soloviov. etc.-. En
estos años Vygotsky hizo viajes dentro de la URSS. Por ejemplo, estuvo varios
meses en Tashkent, en 1929. dando clases en Universidad Estatal de Asia
Central. Pero no son estos viajes los que nos interesan aquí. Hay otros mucho
más reveladores...
Circa 1930
Vygotsky se encontraba en el apogeo de su carrera. Era editor de libros de
varias editoriales, director del principal instituto de defectologia de la
URSS, integraba el comité editorial de las principales revistas, realizaba el
diseño de las investigaciones transculturales que llevaría a cabo Luria en
Uzbekistán -dos
|
expediciones durante un par de
años-, además de las actividades mencionadas anteriormente y las vinculadas
con el arte. El rumbo estalinista que había tomado la URSS comenzaba a
manifestarse entonces en las áreas en las que trabajaba Vygotsky. Comenzaron
a desaparecer las revistas que codirigía. Comenzaron los ataques de los
ideólogos oficiales contra el Instituto Experimental de Psicología en el que
aún estaba, especialmente contra él y Komilov. Tiempo antes. Vygotsky había
trasladado sus principales investigaciones al laboratorio de la Academia
Comunista Krúpskaia, que dirigía Luria, pero éste fue clausurado hacia esta
época. Después de las investigaciones en Uzbekistán los ataques fueron mucho
más duros, plagados de insultos, tanto verbales como escritos. Dos áreas de
trabajo fundamentales para Vygotsky. como la defectologia y la paidología
comenzaron a caer en desgracia. Se lo acusaba de ‘no ser marxista’ y de
estupideces como ‘no citar al camarada Stalin" en sus obras -no por
estúpidas, inofensivas, al contrario-, y la amenaza de interrogatorios
inquisitoriales pendió como espada de Damocles sobre él de aquí en más. A
pesar de todo esto. Vygotsky permaneció activo e incluso ocupó nuevos
puestos, entre ellos el de diputado del Soviet del distrito Frunze de Moscú,
donde elaboraba políticas educativas. También, a fines de 1931. fue nombrado
director del Departamento de Psicología Evolutiva de la Universidad de
Ucrania. Ucrania, lejos de Moscú. ¿Por qué?
Aunque Vygotsky permaneció
activo en esta situación adversa, tanto él como sus colegas no pudieron
evitar el sentirse afectados por semejante atmósfera de persecución. En 1930
se había fundado la Academia Ucraniana de Psiconeurologia, en Járkov, y ésta
ofrecía más libertad ideológica y sueldos mucho más altos -cuando en Moscú
ambos disminuían notoriamente-. Como resultado de esta situación, una parte
del colectivo de Vygotsky - Luria. Leontiev, Zaporoyets. Boyóvich- se instaló
en Járkov. Allí se unieron a algunos psicólogos locales, entre ellos, el
joven Piotr Galpierin. Otros permanecieron en Moscú. Y otros, como Vygotsky.
comenzaron a viajar y repartir so tiempo entre esas ciudades. Es interesante
que. en Járkov y en Moscú. Vygotsky se inscribió, después de 18 años de su
primer intento fallido, en la carrera de medicina, ya que necesitaba una
formación más amplia debido a sus nuevos intereses -había comenzado a
estudiar patologías como la esquizofrenia, la enfermedad de Pick y otras
afecciones neurológicas y psiquiátricas-. En sus breves estadios en Járkov
daba sus exámenes de medicina y no en Moscú: "Aquí no lograré terminar:
los trámites burocráticos, por haber perdido el diploma me hartaron". Si
no terminó la carrera fue porque la muerte se lo impidió. Luria también se
inscnbió en medicina y se graduó.
A fines de los años 70,
Leontiev escribió acerca del ‘muy complejo problema en la psicología, y que
sigue siéndolo", de la acción mediada:
"Hay que decir que algunos
psicólogos de los años 30 (por ejemplo. A. A. Talankin, P. I. Razmislov y
otros) captaban y señalaban el punto débil que existia en la interpretación
de la relación entre la consciencia y la vida real, y que en la teoría
histérico-cultural haría patente.’
Es ajena al propósito de este
escrito la cuestión de la acción mediada y la de la "actividad", en
la que en algunos aspectos -revelo— coincido con concepciones de A. N.
Leontiev. Lo que me llama la atención es que Leontiev,
|
desde la perspectiva
privilegiada de casi medio siglo, hable de ese modo sobre sujetos de la
calaña de Talankin o Razmislov. quienes carecen de toda dimensión moral y
científica para ser asi tratados. Vygotsky. en cambio, tenia una opinión
ligeramente diferente sobre estos sujetos:
Cuanto más lejos de nuestras ideas vivan estos cobardes peluqueros,
escnbientes. tenedores de libros y sean lo que fueren, pero no psicólogos ni
hombres de ciencia, tanto mejor.
¿Por qué Vygotsky se referia a
esos psicólogos de esa manera? Veamos qué escribió, por ejemplo. Razmislov. a
propósito de las investigaciones transculturales vygotskianas, que
concluyeron que las personas alfabetizadas, escolarizadas alcanzaban un nivel
de abstracción formal y las que no lo eran permanecían prisioneras de un
pensamiento concreto: pero, si a estas últimas se las escolarizaba. ante los
propios ojos de los investigadores - las investigaciones, dije, duraron un
par de años- pasaban del plano concreto al lógico formal.
|
*La teoría psicológica
histórico-cultural de Vygotsky y Luria es una teoría seudocientifica.
reaccionaria, antimarxista y antiproletaria, que en la práctica lleva a la
conclusión antisoviética de que la política en la URSS está conducida por
gente y clases que piensan primitivamente, incapaces de alcanzar el
pensamiento abstracto"
Este articulo de Razmislov
"Sobre la teoría psicológica histórico-cultural de Vygotsky y
Luria", publicado en la revista El Libro y la Revolución Proletaria, en
1934, muestra qué concepción tenían de la ciencia psicológica esos sujetos y.
sobre todo, el tono de las criticas a Vygotsky desde 1932 en adelante. En
cuanto a Talankin, fue el primero en acusar de "no marxista' la teoría
"del grupo de Vygotsky y Luria". y en convocar a que "debía
ser seriamente combatida" en 1931; los acusó de infiltrar la psicología
rusa con las teorías de Karl Bühler. de Freud y de la escuela de la Gestalt.
acéticamente -lo que. por otra parte, tampoco es cierto-. Vygotsky. que
asistió a una de las charlas de Talankin. le escribió una carta a Luria en la
que le informó que oficialmente se habría decidido a "golpearlos, pero
no asesinarlos" ("bit. no nie ubivat"; cf. carta a Luria,
1-VI-31).
En 1932. la situación de
Vygotsky en Moscú se hizo prácticamente insoportable y decidió aumentar sus
actividades fuera de la ciudad.
|
Comenzó a trabajar en el Instituto
de Educación "Herzen" de Leningrado, donde rápidamente organizó un
colectivo -D. Elkonin, Y. Shif, M. A. Liévina. etc.-, y viajaba desde Moscú a
ambas ciudades -muy distantes y en los precarios medios de transporte de la
época-. Ahora bien, ¿por qué Vygotsky eligió ampliar sus actividades en otra
ciudad en vez de concentrarlas más aún en Járkov? No lo sabemos, pero si
sabemos qué ocurrió en Járkov.
|
En Járkov se desintegró el
grupo de Vygotsky y. con éste, la "misión histórica" que
mesiánicamente se habia trazado desde su fundación. Cuando un programa de
investigación fenece, usando la terminología del epistemólogo Lakatos, se
debe a causas de historia externa o interna. El líder de la ruptura con Vygotsky
fue Leontiev. Se podría decir que cualquiera tiene derecho a cambiar sus
concepciones y que Leontiev habia ido cambiando las suyas paulatinamente,
alejándose de las de Vygotsky. Éste podría ser un cambio exclusivamente
debido a la "historia intema" -un cambio en la teoría por causas
inmanentes a la misma, sin influencias externas sobre ella, tanto políticas
como económicas, etc.-. Pero todo indica que no fue precisamente eso lo que
ocurrió. Luria había sido el principal colaborador de Vygotsky. cuyas
concepciones histórico-culturales compartió toda su vida. Leontiev habia
adherido completamente a las ideas de Vygotsky. por lo menos, hasta 1931,
cuando publicó su libro sobre el desarrollo de la memoria, con un prólogo del
propio Vygotsky. Leontiev cambió sus concepciones demasiado rápidamente, bajo
la atmósfera creciente del cuestionamiento ideológico a Vygotsky, quien era
acusado de no ser marxista. No negamos que cierta "historia
interna" haya podido tener lugar, pero en el contexto en el que se produjo
su cambio no hay dudas de que respondió en gran medida a una "historia
extema" -un cambio en la teoría debido a causas ajenas a su lógica de
desarrollo interno-. Esta aserción se ve respaldada por el hecho de que el
cambio de Leontiev se hizo en un sentido que estaba plenamente de acuerdo con
la ideología oficial -el desplazamiento de la importancia del
"signo" a la "herramienta" y de la
"comunicación" al "trabajo"-. Y también por el hecho de
que Leontiev no tenia siquiera un esbozo de una teoría alternativa.
Construirlo le costó 6 años y escribir un libro de 230 páginas más de 30
años. Leontiev fue haciendo público su distanciamiento de Vygotsky. En
respuesta a esta actitud. Leontiev recibió una carta de Vygotsky. fechada el
2 de agosto de 1933. donde éste, en un tono amable que no ocultaba dolor, le
hizo saber que estaba completamente al tanto de la situación, que comprendía
las discrepancias de Leontiev y que lamentaba que todos ellos hubiesen
fracasado en el objetivo al que habían dedicado su trabajo:
"Estoy tratando de comprender al modo de Spinoza, con tristeza,
pero aceptando que es irremediable".
En fin. una carta que -leída
enteramente- a ninguna persona de honor le hubiese agradado recibir.
Como ya dije. Luria en un
principio adhirió al grupo de Járkov, donde se trasladó en 1932. pero después
de muchas deliberaciones volvió a trabajar en Moscú. Según Guita Vygódskaia
(c. p., Moscú. 1988), Vygotsky
|
rompió definitivamente su
relación personal con Leontiev a fines de 1933 y nunca más volvió a verlo —
posteriormente intercambiaron algunas cartas, sólo relativas a cuestiones de
investigación-. La ruptura se habría debido al hecho de que Leontiev le dijo
a Luna, en una carta, que las ideas de Vygotsky pertenecían al pasado, que se
distanciase de Vygotsky y que comenzara a trabajar con él -tengo la impresión
de que esto no es muy cercano al lema de los tres mosqueteros-, Luria
inicialmente aceptó la propuesta -no sabemos por que-, pero se arrepintió de
su impulso rápidamente: le contó el episodio a Vygotsky y le mostró la carta
que Leontiev le había enviado. Vygotsky reaccionó enviándole a Leontiev una
carta durísima. Su relación con Luria también cambió perceptiblemente. Es
improbable que Vygotsky. en el momento más difícil de su vida -política,
económica y anímicamente-, no se haya sentido traicionado personalmente por
quienes habían sido sus primeros discípulos y colaboradores, por más que
comprendiese que también existían motivos de "historia interna". (Y
aun que hubieran existido, me pregunto, hablando moralmente, ¿era éste el
momento para hacerlos públicos?) Seguramente su familia también lo interpretó
de la misma manera. De no ser asi, no habria tenido lugar el episodio que
enseguida narraremos.
En estas circunstancias, a
principios de 1934. Vygotsky fue invitado a asumir la dirección del
Departamento de Psicología del Instituto de Medicina Experimental de toda
Rusia, en Moscú. Esta propuesta resolvería considerablemente muchos de los
problemas que entonces tenia. Aceptó y comenzó a planear las actividades que
haría en el Departamento. También, se dispuso a terminar su libro Pensamiento
y lenguaje: muchos de sus capítulos se los dictó a una taquígrafa que,
después de mecanografiarlos, se los devolvía para su corrección. El 8 de mayo
tuvo una hemorragia en su trabajo y fue llevado a su casa. Desde su lecho
dictó el último capitulo del libro. "El pensamiento y la palabra",
una de las piezas más hermosas que conozco de la literatura psicológica. Su
estado empeoró y a fines de mayo tuvo otra hemorragia. El 2 de junio fue
internado -esta vez seria la última- en el Sanatorio Serebryany Bor. El único
libro que Vygotsky llevó con él fue el Hamlet de Shakespeare. Su esposa Roza
Nóievna y su colaboradora Bluma Vulfovna Zeigámik se turnaban para cuidarlo.
Murió en la noche del 10 al 11 de junio. Tenia 37 años y 6 meses de edad. Sus
últimas palabras fueron "lá gotov", que tienen un significado
ambiguo: "estoy listo" -¿estoy acabado?, ¿estoy preparado?-.
El velorio de Vygotsky se
realizó en un aula del Instituto de Defectologia. Concurrió tanta gente que
el féretro tuvo que ser trasladado al patio. Existe un secreto a voces sobre
el que. según mis informaciones, nadie escribió jamás. Es un episodio que fue
presenciado por muchos y fue transmitido oralmente a la siguiente generación.
Todas las veces que intenté relatarlo y comenté mi intención de hacerlo
fueron muchos los que me sugirieron que no lo hiciera porque no era
conveniente, ya que podría despertar rencillas entre aquéllos que son partidarios
tanto de Vygotsky como de Leontiev. Desde que me enteré del mismo, y varios
me lo confirmaron, han transcurrido doce años. Ya no quiero callarlo más. Si
la ciencia busca la verdad, no debe temerle y. si no la soporta, no merece
llamarse tal. Cuando llegó el momento de trasladar el féretro -un rito que
tiene mucha importancia para los rusos-, Luria y Leontiev le pidieron a la
familia de Vygotsky su permiso para hacerlo, pero ésta se negó a
|
concederles ese privilegio. Luria y Leontiev rompieron
en llanto y gritos desesperados en el patio del instituto, frente a todos los
presentes. Vygotsky fue enterrado en el cementerio del convento Novodiévichi
de Moscú, junto a las tumbas de muchos de los más importantes artistas y
científicos rusos, a muy pocos pasos de la tumba de Chéjov y la de Maiakovski
-toda una metáfora: entre la Rusia moderna y la Rusia soviética de los años
20-,
Ese mismo año. 1934, Leontiev publicó un obituario de
Vygotsky. en el que lo elogió, pero al mismo tiempo tomó distancia de la
teoría "histórico-cultural", que rebautizó 'histórico-social*. y
expuso algunos esbozos de su concepción de la actividad, a la sazón no bien
fundamentados. En 1936. la obra de Vygotsky fue prohibida. Todos sus ex
colaboradores, durante 20 años, se dedicaron a tareas científicas, alejadas
de cuestiones ideológicas - salvo Leontiev-. A diferencia de otros grupos
intelectuales, como el de Bajtin, el de Vygotsky no sufrió el GúLag ni
pérdidas físicas.
|
La viudez de Roza Nóievna
Vygódskaia fue muy dura: mantuvo a su familia trabajando hasta 16 horas
diarias, cuidando niños discapacitados. Durante la invasión nazi a la URSS
(1941). la familia Vigodski fue reubicada en la ciudad de Ufa. Su hija
recuerda que. cuando pudieron volver a Moscú, al acercarse a su departamento
vio que hojas manuscritas de su padre salían volando por la ventana y que sus
vecinos la ayudaron a recogerlas. Después de 20 años, en 1955. cuando estaba
por levantarse la prohibición de las obras de Vygotsky, Leontiev y Luna
visitaron a la familia Vigodski -por única y última vez- para examinar sus
archivos. No creo paranoica la hipótesis sugerida por Van Der Veer de que
Leontiev principalmente buscaba algún documento que pudiese comprometerlo.
La obra de Vygotsky comenzó a
republicarse a partir de 1956, muy gradualmente. Luna fue quien más
contribuyó a su divulgación. No dudamos de que Luria sintiera una auténtica
devoción por Vygotsky. Tampoco, que un sentimiento de culpa lo acompañó toda
su vida, sin posibilidad alguna de redención. Todos los que dejaron
testimonio de sus conversaciones con Luria han señalado que. cuando en éstas
surgía el nombre de Vygotsky. Luria cambiaba el tono de su voz y su lenguaje
gestual. connotando dolor. Luria fue uno de los más grandes
|
neuropsicólogos de la historia, pero toda su vida
repitió que él nada había hecho sino desarrollar una de las tantas ideas de
Vygotsky. Esto es cierto en tanto la obra de Luria en neuropsicologia. el
área en la que es mundialmente famoso, se basó en la concepción de Vygotsky
acerca de la organización cerebral de los procesos psíquicos. Pero no es
menos verdadero que el desarrollo que Luria hizo de esa concepción es uno de
más importantes en la historia de la ciencia.
Traté de narrar 'hechos objetivos' -por algo están las
comillas-; en mi opinión. Vygotsky fue demasiado duro con Luria,
contradiciendo todas sus concepciones espinosianas sobre la comprensión del
comportamiento de la gente, y Luria fue también demasiado duro consigo mismo
al no comprender ese defecto del carácter de Vygotsky: 'Cuando se encontraba
con una actitud que consideraba poco adecuada, cortaba, interrumpía su
relación con la persona en cuestión y nunca más volvía a encontrarse con
ella*, escribió Galpierin 50 años más tarde en el perfil psicológico que hizo
de Vygotsky a mi pedido -este manuscrito está en mis archivos-. Aunque nunca
se lo pregunté a Galpierin. dada la relación que él tenia con nuestros
protagonistas, es obvio que aludió a los episodios que Vygotsky vivió con
Leontiev y Luria.
Vygotsky no era rencoroso. No obstante, era inmune a
las disculpas y no las aceptaba.
Fue en la década del 50 que comenzó a fomentarse la
leyenda de la troika, acuñada sobre todo por Leontiev. quien siempre ocultó
su vergonzoso pasado -que incluyó un abierto apoyo a Trofim Lisenko durante
la política científica estalinista- y. en la medida en que el reconocimiento
a Vygotsky crecía, más se autodenominaba su auténtico discípulo. De hecho,
Luria apareció en la leyenda de la troika como una figura secundaria, al lado
de Leontiev. (La historiografía ha estudiado la creación de estas
narraciones: Eric Hobsbawm, The invention of tradition. Cambridge University
Press. 1996.) La psicología histórico-cultural de Vygotsky. tan castigada en
su momento, fue rebautizada como ’socio-histórica", denominación que
recién apareció hacia 1960 y que terminó abarcando toda la psicología
soviética -incluyendo la escuela "histórico-cultural’ de Vygotsky y la
"teoría de la actividad' de Leontiev, nacida en 1940- Hoy ya se habla
intemacionalmente de 'psicología cultural" y, dentro de ella, son muchos
los que consideran que la de Vygotsky es la más importante.
La madre de Vygotsky murió en 1935. un año después que
su hijo -el padre había muerto en 1931—. Roza Nóievna Vygódskaia, su viuda,
murió en 1979, 45 años después de la muerte de Vygotsky. Su hija Asia L.
Vygódskaia (1930). quien se dedicó a la biofísica, murió en 1985 de una
descompensación clínica aguda cuyo diagnostico es sumamente impreciso, según
mis indagaciones en Moscú. Guita L. Vygódskaia (1925) se graduó en psicología
infantil, se jubiló y se dedicó al estudio de la biografía de su padre;
actualmente vive en Moscú, tiene una hija psicóloga y un nieto que se llama
Liev. La única hija de Luria. Liana (Elena), una destacada microbióloga, se
suicidó en 1992; la editorial Gnozis. de Moscú, publicó postumamente su libro
Moi otiéts. A. R.
|
Luria (Mi padre. A. R. Luria).
en 1994. El hijo de A. N. Leontiev. Alexis, un destacado psicolingüista. y su
nieto Dmitr (Dimitri), psicólogo, viven en Moscú. En 1996, Dmitr publicó el
monumental libro que Guita Vygódskaia y Tamara Lifánova escribieron sobre la
vida y obra de Vygotsky - Dmitr es el dueño de la pequeña Editorial Smisl
(Significado)-. En 1991. la URSS también murió y Rusia cayó en la anomia y el
caos. Según Jerome Bruner -en mi opinión, el más grande psicólogo vivo-,
Vygotsky. que murió en 1934 en Rusia, nos sigue hablando desde el futuro. Y
ya hemos entrado en el año 2000.
Notas
1. Hemos transliterado las
palabras rusas con un criterio fonético, es decir, hemos procurado
escribirlas aproximadamente como suenan cuando se les pronuncian. Para su
acentuación gráfica hemos adoptado las reglas habituales del español. La letra
’y* seguida de vocal es siempre consonantica y suena como en el Rio de la
Plata, y las letras *z* y ’rti* en las palabras rusas, deben pronunciarse
como la y consonantica rioplatense. mas suave en el primer caso y más fuerte
en el segundo.
8. En los nombres orientales se
escribe primero el apellido y después el nombre de pila. Mao es el apellido y
significa *gato*. El ejemplo dado se refiere a ciertos rasgos típicos de las
sociedades orientales. Rusia, si bien tiene un componente occidental desde el
zar Pedro el Grande, tiene fundamentalmente una cultura de sesgo asiático. La
pertenencia de Rusia a la esfera asiática fue defendida desde hace mucho por
los eslavófilos. Eslavófilos conspicuos han sido Dostoievski, Solyenitsin.
Ziuganov -el actual secretario general del nuevo Partido Comunista Ruso,
segunda fuerza en la Duma, es decir, el parlamentó-y el presidente Putin.
|
Capítulo 2 Los Problemas
Epistemológicos en la Escuela Socio-Histórica
Por José Antonio Castorina
|
En otros trabajos dirigidos a
revisar las relaciones entre el programa piagetiano y el vygotskiano de
investigación (Castorina. 1995 y 1998), hicimos hincapié en la diferencia de
los núcleos problemáticos: en un caso, la investigación psicológica orientada
a responder a cuestiones vinculadas a la manera en que se pasa de estados de
menor a mayor nivel de conocimiento, en las interacciones entre el sujeto y
el objeto de conocimiento: en el otro caso, la investigación estaba dirigida
a la constitución de una psicología general que permitiera explicar la
especificidad de los procesos psíquicos superiores. Es decir, tratamos de
distinguir entre una psicología genética elaborada como parte de un proyecto
epistemológico y una psicología sociocultural destinada a renovar la teoría psicológica.
|
Este enfoque sigue siendo correcto en lo fundamental,
pero la lectura de la obra de Vygotsky recientemente publicada, muy
especial-mente El significado histórico de la crisis de
la psicologia (1991, b) nos coloca ante un análisis
original de los problemas epistemológicos involucrados en la construcción de una teoria psicològica. Estos se refieren a la
producción y fundamentación de la teoría psicológica: la interpretación de la
"crisis’ en la psicología durante la primera parte del siglo, la
propuesta de una psicologia general, a
partir del estudio de las relaciones entre la concepción del mundo, los
principios explicativos y la determinación del objeto de conocimiento.
Tales preocupaciones corresponden, principalmente, a
problemas que pertenecerían a la epistemologia "interna" de la psicologia y en menor grado a las cuestiones inspiradoras de la epistemología
genética. Sin embargo, el examen de algunas de sus tesis principales
permitirá replantear la repercusión de estos problemas en la psicología
contemporánea y. en particular, diversificar el análisis de sus relaciones con Piaget.
|
Por otra parte, en la escuela
socio-histórica. Bruner ha sostenido el carácter inconmensurable de la
explicación y la comprensión para investigar el desarrollo y el aprendizaje
(1992; 1997). Este autor defiende una psicología ocupada en la interpretación
infantil de las narrativas sobre la sociedad o la mente, centrándose en los
formatos de interacción social. Seria interesante examinar esta tesis a la
luz de las reflexiones epistemológicas de Vygotsky.
Por último, al estudiar la
apropiación de las herramientas culturales durante el desarrollo y del
aprendizaje, en una perspectiva vygotskiana, ¿los investigadores toman una
posición epistemológica sobre los procesos de conocimiento de los niños con
los "objetos" culturales? Es decir, al caracterizar el aprendizaje
en términos de "internalización". ¿se aproximan al empirismo, el apriorismo
o el constructivismo? De ser asi. ¿cuál de éstos es compatible con el
programa original o con sus ampliaciones ulteriores?
Este capitulo trata de explorar
las cuestiones mencionadas, ofreciendo algunas respuestas provisorias: por un
lado, afirma la vigencia de los análisis epistemológicos vigoskianos.
vinculados con la filosofía marxista. para la
|
psicología contemporánea; por
otro lado, argumenta en favor de la búsqueda de una psicología explicativa en
Vygotsky indisociabiemente con la interpretación de los actos de
significación; por último, muestra que el programa de investigación
vygotskiano para el desarrollo y el aprendizaje está asociado a problemas en
la teoría del conocimiento.
Nuestro propósito es prolongar
la línea de comparaciones críticas entre la psicología vygotskiana y la
psicología genética, en un horizonte de colaboración en la investigación
psicológica para la educación.
Algunas tesis epistemológicas de
Vygotsky
Es preciso señalar que la
elaboración de una teoría psicológica del desarrollo cognoscitivo se apoya
significativamente en ciertos presupuestos epistemológicos. Éstos fueron
elaborados (1991, b) con anterioridad a su psicología socio-histórica y
establecen las razones de una problemática teórica y metodológica que fue la
base de su programa de investigación ulterior.
A partir de la constatación de
la radical heterogeneidad y contra posición de las escuelas de su tiempo -el
psicoanálisis, la reflexología. el personalismo, la psicología introspectiva
y de la forma-, se propuso mostrar que la unidad era posible en la teoría
psicológica. Para ello trató de constituir una disciplina peculiar, la
"psicología general", dedicada a evaluar los logros de aquellas
escuelas o su posible integración, diseñando una serie de principios.
La crisis de la psicología
expresaba, por un lado, la exigencia -derivada de su propia historia- de
producir principios unificadores, y por otra, su incapacidad para lograrlo.
Justamente, la carencia de conceptos y de principios explicativos
unificadores exigía efectuar la crítica del modo en que se constituyeron las
teorías. Al reconstruir históricamente los conocimientos psicológicos se
podía comprender su organización, sus instrumentos metodológicos, asi como la
necesidad de una teoría superadora. En otras palabras, la aspiración de
establecer los principios explicativos de una psicología general era
inseparable de una crítica de la calidad de las producciones metodológicas y
teóricas de las psicologías occidentales, en términos de su génesis histórica.
En su análisis. Vygotsky
identificó una serie de principios limitados en las psicologías mencionadas,
que controlan sus formas de explicación y la naturaleza de los problemas que
pueden plantear. Sin embargo, tales principios, por ejemplo los postulados por
la psicología de la forma, han emergido de las investigaciones especificas
sobre las formas perceptivas, pero se han extendido posteriormente hasta
abarcar el desarrollo infantil, la conducta animal o los trastornos mentales.
De este modo, "explicar todo equivale a no explicar nada".
|
Esta tendencia al "globalismo" convirtió la
exigencia genuina de principios explicativos, que resultaba de la historia
del pensamiento psicológico, en una ideologización, al fundirse con las
concepciones del mundo. En última instancia, en todas las psicologías
existentes subyacía, desde su comienzo, alguna de las variantes del
materialismo o naturalismo científico y del idealismo. Al primero
correspondían el conductismo y la reflexología. con la tesis de que ningún
fenómeno psíquico puede existir sin los procesos físicos y adoptaba, por
tanto, las explicaciones causales de las ciencias naturales. Al segundo
pertenecía la psicología introspectiva o el psicoanálisis, para quienes la
inmaterialidad de los fenómenos psíquicos los hacía irreductibles a los
procesos físicos. En esta perspectiva, las verbalizaciones de los sujetos no
podrían ser explicadas sino ’comprendidas".
En última instancia, cualquier variante de aquellas
opciones filosóficas en la base de la psicología era tributaria del impacto
histórico del dualismo cartesiano entre lo mental y lo corporal o físico.
Como veremos, de aquí surge una de las cuestiones centrales de la
unificación: la índole misma de la explicación en una psicología que intenta
superar aquel dualismo.
Desde un punto de vista epistemológico, la elaboración
vygotskiana de los principios de la psicología general se oponía a otras
propuestas de la época. Por una parte, el neokantismo. que derivaba la teoría
de la ciencia de la estructura lógico-formal del conocimiento, con
independencia de los hechos indagados en la realidad psicológica. Por el
contrario, la determinación de las categorías de una ciencia está
estrechamente vinculada a la práctica de la investigación, y en ésta hay una
interacción entre concepto y hecho psicológico, al punto que los conceptos
son cuestionables por los hechos observados en la clínica o en la escuela. En
un nivel más alto, los conceptos de alguna rama de la psicología, como la
psicología del desarrollo, se vuelven un material para las abstracciones de
más alto nivel, las cuales incrementan su significación al
"condensar" la realidad psicológica.
La misma dialéctica de los componentes teóricos y
tácticos permitió cuestionar también al empirismo como fundamento de la
formación de los conceptos. Si bien los conceptos más abstractos, basan en
enunciados empíricos, a su vez. cualquier hecho científico ya implica una
primera abstracción. Es decir, no hay ideas sin base material y ningún hecho
concreto se da sin una abstracción. Esto último porque los investigadores
hacen una selección en la corriente de la experiencia, y porque los hechos
científicos no se dan directamente sino a través de alguna forma simbólica
(Van Der Veer y Valsiner, 1991).
Uno de los blancos de esta critica son los psicólogos
que creyeron ilusoriamente en el modelo positivista de las ciencias naturales
y en su procedimiento de registro "objetivo" y "directo"
de la experiencia. En este sentido, Vygotsky argumentó contra los méritos de
la inducción a partir de una experiencia desnuda como la
"metodología" de la ciencia empírica y en defensa de los análisis
teóricos. Estos son cruciales porque no se infieren de la experiencia, más
bien dirigen a la inducción, tanto en las ciencias naturales como en la
investigación psicológica. En particular, al estudiar un caso representativo
de una clase de fenómenos se estudian propiedades
|
de todos los individuos de la clase, por ejemplo,
cuando Pavlov estudió el reflejo de salivación en los perros, en cierto
sentido, estudió las condiciones del reflejo en todos los animales. El examen
teórico y experimental de un caso particular puede dar lugar a inferir la
naturaleza de un fenómeno o un proceso psicológico.
Según esta perspectiva, la psicología general opera
con las abstracciones de más alto nivel, vinculadas a las categorías, los
problemas y los métodos de las ramas de la psicología. Al examinar el enfoque
metodológico se encuentran distintas instancias: la filosofía, en este caso el
marxismo: la psicología general o metodología de los principios explicativos:
las ramas de la psicología (desde el desarrollo hasta la personalidad).
Éstas, por su parte, se conectan con las prácticas psicológicas, como las
formas de educación y entrenamiento, los tratamientos o el desarrollo de
habilidades.
Ahora bien, la índole de la intervención de la
filosofía marxista en la elaboración teórica de las categorías de la
psicología general fue objeto de arduas discusiones. Para algunos teóricos,
la psicología se deducía de los
|
principios filosóficos, tales como la primacía de la
materia sobre la conciencia, o las leyes de la dialéctica. Estos se
convertían en instrumentos explicativos para dar cuenta de fenómenos como la
memoria o el pensamiento, al margen de la propia investigación psicológica
(Yaroshevski. 1989).
Por el contrario, Vygotsky se esforzó por pensar la
reforma de la psicología, inspirado en el modo en que se produce y organiza
el conocimiento científico en El Capital. En este caso, las leyes de la
formación capitalista no fueron inferidas por Marx desde las leyes
dialécticas, tuvo que trabajar con categorías especificas, como el valor o la
renta. Precisamente, la exigencia de una psicología general residía en
construir las categorías especificas para dar cuenta de lo psicológico.
‘Para crear esa teoría intermedia -metodología o
ciencia general- será necesario desvelar la esencia del grupo de fenómenos
correspondientes, las leyes de sus variaciones, sus características cualitativas
y cuantitativas, su causalidad, crear las categorías y conceptos que le son
propios, crear su propio El Capital*
(1991. b. pág. 389).
Por tanto, para Vygotsky los principios explicativos
propios de la psicología general debían ser compatibles con
|
las tesis de la dialéctica y del materialismo, pero no
provienen de una extrapolación o 'aplicación* de las tesis filosóficas. Por
el contrario, debían ser capaces de atrapar los rasgos característicos y
generales de un proceso psicológico.
Durante sus reflexiones intentó reformular el status
de la disciplina, enfocando el dominio psicológico en los términos de la
actividad corporal y la actividad del pensamiento. Básicamente, colocando a
los procesos psicológicos en una totalidad comportamental y psicofisiològica, donde la contraposición carece de
sentido (1991. b). En este sentido, según creemos, la elección del
materialismo no podia limitarse al
materialismo naturalista de la reflexologia. que permanecía en el espíritu
del dualismo, al reducir los procesos psíquicos a los fisiológicos (1991. a).
Había que ampliar el materialismo, insertando la constitución de los
fenómenos psicológicos en un proceso histórico y social, como sucedió
después.
Además, distinguió nitidamente
los principios explicativos y el objeto de estudio de la
psicología, por ejemplo a propósito de la conciencia, lo que le permitió
distanciarse del enfoque introspecciónista. Este identificaba la conciencia
como objeto de estudio y como principio explicativo de la vida psíquica. En
cambio, Vygotsky siguió un camino
metodológico diferente: la toma de conciencia (el uso deliberado o voluntario
de las reglas que subyacen al comportamiento del niño) era un objeto
independiente a ser investigado. Para explicar su constitución como proceso
psíquico superior era necesario un nuevo principio, que no fuera la propia
conciencia y que al mismo tiempo no la redujera a los procesos orgánicos (Burgess. 1994).
En esta perspectiva, propuso una unidad de análisis
'que conservara las propiedades del todo' es decir, del conjunto de procesos
psíquicos superiores, y que escapara al dualismo incluyendo tanto los
aspectos comportamentales del organismo como el pensamiento. En Pensamiento y
Lenguaje (1993) consideró que la unidad era el significado de la palabra, que
es ya una generalización, es decir, un pensamiento. La palabra pertenece a la
esfera sociocultural del lenguaje y
requiere actos de pensamiento, está en la interfase del pensamiento y del
intercambio social, de lo individual y lo cultural.
Por tanto, a través del significado de la palabra
"es por primera vez posible el análisis genético-causal del pensamiento
y el lenguaje' (1993. pág. 23). La búsqueda de las causas de su aparición y
desarrollo se orientó hacia los procesos socio-históricos, con posterioridad
a la Crisis, aunque su naturaleza como "explicación“ nunca fue precisada
(Bronckart. 1996).
|
La vigencia del enfoque
epistemológico
Se podrían destacar brevemente
ciertos aspectos de las tesis anteriores con respecto a los problemas
actuales de la psicología:
a) El rechazo al empirismo de la lectura directa de la experiencia y a
un método puramente experimental al margen de los problemas teóricos,
mantiene su actualidad para las discusiones actuales de metodología en la
investigación psicológica. Esta perspectiva, centrada en la dinámica entre
los aspectos teóricos y empíricos, con énfasis en la teoría, es compatible
con la epistemología postpositivista y con la epistemología genética, basada
en la historia de la ciencia y la psicogénesis.
Ésta es la linea principal, a
pesar del carácter epistemológicamente cuestionable de algunos análisis
influidos por la teoría leninista del conocimiento como 'reflejo* de la
realidad. Entre otros, su versión cuasi empirista de la abstracción
científica -limitada a un proceso de eliminar y concentrar rasgos de la
’realidad'- es insatisfactoria para dar cuenta de la constitución de
cualquier ciencia, en particular la matemática (1991. b).
b) Para establecer la vigencia de su análisis de la crisis de la
psicología en la situación contemporánea habría que mostrar la heterogeneidad
de escuelas, mientras opera una exigencia histórica de unidad teórica. A la
vez. cabria determinar si ésta se puede alcanzar dentro de los marcos
filosóficos subyacentes a las corrientes psicológicas.
Según creemos, hay razones para
justificar la diversidad de programas en psicología y para considerar
prematura su integración. En principio, éstos parecen responder a distintos
tipos de problemáticas con sus correspondientes metodologias. a una fuerte
especificidad de los dominios disciplinarios, incluso a cursos diferentes en
las historias de producción teórica en las disciplinas y la peculiaridad de
sus instituciones académicas y profesionales. En el caso del psicoanálisis,
al que por otra parte es difícil incluir en la psicología, y de los programas
de investigación en la psicología del desarrollo cognoscitivo, no es posible
vislumbrar una tendencia *a la unidad*.
Si consideramos la psicología
del desarrollo cognoscitivo, podemos evocar nuestra posición respecto del
programa psicogenético y socio-histórico: las mismas temáticas, la
explicación del desarrollo cognoscitivo y del aprendizaje o la conciencia,
pero distintas preguntas básicas. Hemos argumentado en defensa de la
compatibilidad de las hipótesis principales de ambos programas, en el sentido
de que ni se infieren de un corpus teórico al otro, ni son contradictorias.
Hasta es factible proponer
investigaciones compartidas, porque ambos programas comparten una perspectiva
metateórica o metanarrativa relacional o dialéctica. Es decir, el rechazo a
todo dualismo de partes o componentes del desarrollo cognoscitivo y la
afirmación de su interrelación superadora. de su unidad en la diversidad. Por
un lado, entre individuo y sociedad, procesos interpsicológicos e
¡ntrapsicológicos, lo interno y lo externo; por el otro, entre sujeto y
objeto de conocimiento, entre los procesos de asimilación y acomodación,
entre diferenciación e integración en la construcción de nociones (Bidell,
1988: Castonna, 1995.
1998). Aun asi. no es posible
alcanzar todavía una unidad teórica sensustricto de la psicología, aunque si
una apertura para una colaboración fructífera.
|
Subrayamos que las oposiciones filosóficas
entre las psicologías de su época, enfatizada por Vygotsky. es válida para
interpretar la situación contemporánea. Según creemos, se podría pensar en
una metateoria del "split" o escisión (Overton. 1998) entre factores o componentes constitutivamente
relacionados en un proceso. Esta posición se remonta a la distinción tajante
en Descartes entre las ideas y el objeto, fuente del clásico
"dualismo" ontològico de mente y cuerpo. Más tarde se la reencuentra en el divorcio neodarwiniano entre procesos internos y selección
natural, de gran, impacto en la psicologia del desarrollo.
Se podría hablar de una
estrategia del "which one?" entre los factores previamente
escindidos, siguiendo aquella tradición, que es ostensible en la perspectiva
computacional (Castorina. Faigenbaum, Kohen Kohen, en prensa) o en las
teorías neoinnatistas del desarrollo cognoscitivo. El estudio del
procesamiento puramente "interno" de la información implica un
divorcio básico respecto de los objetos de conocimiento o de los contextos
sociales. Es frecuente, además, un compromiso aditivo entre los principios
genéticos que "restringen" las adquisiciones y los procesos
socioculturales, que intervienen en la expresión comportamental (Taylor. 1995; Overton. 1998).
|
Aun asi, Vygotsky justificó la asimilación
"critica" de algunos métodos o conceptos (Blanck, 1993)
pertenecientes a programas con los que mantenía fuertes diferencias en sus
principios básicos. En la psicología contemporánea, Luria (1980) utilizó
aspectos de la gramática generativa, excluyendo el trasfondo innatista del
programa chomskiano; o el concepto de "estrategias en la resolución de
problemas" del programa cognitivista fue incorporado a la psicología
genética (Inhelder et al., 1992) sin asumir su trasfondo de
"procesamiento". En cualquier caso, los métodos o conceptos fueron
resignificados para sostener la consistencia del Corpus teórico-experimental
original.
Pero esta importación de un programa a otro no evita,
según creemos, que las premisas filosóficas se opongan decididamente a un
proyecto de unificación, por lo menos en la psicología del desarrollo, entre
las versiones relaciónales y aquéllas basadas en la escisión.
c) La naturaleza de la explicación es central para
edificar la psicología general en Vygotsky y para la psicología genética El
monismo de Spinoza y la dialéctica de Hegel influyeron en el enfoque
antidualista que adoptó Vygotsky para la cuestión de la relación entre mente
y cuerpo (Wertsch. 1985; Bronckart, 1996). Su tesis principal fue que los
procesos sociales eran formadores de los procesos psíquicos superiores, lo
que podía volver inteligible la interacción entre lo psíquico y lo orgánico.
|
Curiosamente, las tesis de Piaget parecen también una reformulación del
paralelismo de Spinoza, al rechazar
decididamente el dualismo ontològico y postular un isomorfismo metodológico entre las implicaciones propias a la conciencia y las
relaciones causales propias al sistema nervioso, entre el mundo de las
significaciones cognoscitivas y el mundo orgánico (1972).
En la solución del isomorfismo entre significaciones prácticas o
conceptuales y el comportamiento del organismo, una serie no puede reducirse
a la otra. Pero se plantea una seria dificultad: si la formación de las ideas
se explica sólo por otras ideas, hay riesgo cierto de idealismo. Tanto Piaget como Vygotsky buscaron una explicación no
reduccionista ni idealista para resolver los problemas psicológicos, desde
sus perspectivas de conjunto.
En un caso, se postulan los procesos de equilibración de las acciones
sobre los objetos, semejantes a los sistemas de autoorganización. para dar
cuenta de la génesis de nuevas ideas o formas de conocimiento. En el otro, el
funcionamiento mental consciente, más precisamente el pensamiento, se explica
como un producto de la interiorización del lenguaje en el contexto social.
La ¡rreductibilidad entre explicación y comprensión según Bruner
En la discusión clásica acerca
de la relación entre ciencias naturales y ciencias humanas. Dilthey (1977). entre otros, oponía las
explicaciones causales, a la comprensión de los fenómenos cultura les. las
ciencias de la naturaleza a las ciencias del espíritu. Respecto de los
fenómenos psicológicos superiores, como el pensamiento o te volición, negó su
reducción a fenómenos más elementales mediante explicaciones causales, sólo
se podían interpretar empáticamente.
La psicología debía ser una
disciplina centrada en la interpretación de los significados de la cultura,
ya que éstos constituían la actividad humana y eran finalmente una
manifestación espiritual del hombre.
En la psicología contemporánea. Bruner (1986) dio nuevo impulso al debate al
distinguir el modo de pensar "paradigmático“, con su búsqueda de
explicaciones causales para los fenómenos y la modalidad
"narrativa". Esta se caracteriza por producir relates o crónicas
históricas creíbles, ocupándose de las vicisitudes de las intenciones y
acciones humanas. En las ciencias naturales, por más especulativa que sea la
conformación de las teorías, hay procedimientos que finalmente las verifican
o las refutan. Por el contrario, de un cuento o de un relato no se exige
verificación sino que alcance "verosimilitud" según la
inteligibilidad de su discurso.
Ahora bien, mientras las
psicologías de Piaget o el cognitivismo tienden a explicar causalmente los fenómenos psicológicos. Bruner defiende una ciencia
"interpretativa" para la mente humana, que la sitúa en el lenguaje,
la
|
cultura y la historia. Para
ello, adopta los enfoques de la psicología comprensiva de Dilthey y de la
mediación significativa de Vygotsky. No asume el punto de vista de la
explicación causal, porque al ocuparse de la acción humana mediada por los
significados o de la negociación de éstos últimos en un contexto cultural, se
entra en el dominio de la interpretación.
En síntesis, el conocimiento
humano se especializa en la interpretación del significado de los eventos
sociales a través del uso de sistemas semióticos. Como otras ciencias
humanas, la psicología es también una manera de ’hacer significado",
porque describe desde una cierta perspectiva el modo narrativo en que se
configuran los procesos mentales (por ej.: nuestra experiencia y nuestra
memoria. 1992). Cualquier narrativa es una forma convencional, transmitida
culturalmente, limitada en cada individuo por su posibilidad de dominarla y
por las herramientas culturales a su disposición. La investigación empírica
en psicología cultural debe focalizarse sobre esta actividad de hacer
significado (Feldman et al, 1994).
Ahora bien, ¿hasta qué punto
esta perspectiva es comparable con las tesis epistemológicas de Vygotsky?
En La
Crisis, Vygotsky aceptaba parcialmente las críticas de la Psicología
comprensiva a las explicaciones reduccionistas de los fenómenos psíquicos
superiores. Pero rechazó el enfoque de Dilthey según el cual la especificidad
del psiquismo humano, por su relación con la cultura eliminaba su
incorporación a una red de relaciones causales. Para Vygotsky. una
explicación genética en psicología debía buscar la determinación de los
procesos psicológicos superiores, pero manteniendo su organización
estructural, irreductible a comportamientos elementales.
Al parecer, el problema de la
complejidad e interrelación de los niveles de funcionamiento psicológico en
el desarrollo justificó un método genético de investigación, al reconstruir
la actividad psicológica humana por referencia a la cultura y a las
interacciones sociales en la filogenia y la ontogenia. El mismo problema
demandó una explicación genética. Pero una explicación genética no se
identifica con el método genético (Bronckart. 1996) y que sea estrictamente
una explicación genética no es algo obvio, ni está suficientemente aclarado
para nosotros en los estudios de Vygotsky.
Sin embargo. Vygotsky (como
Piaget) habría desechado que una explicación genética fuera causal en el
sentido positivista de que ciertos condiciones antecedentes (del ’medio’
social). La cuestión de la génesis de un tipo de función psicológica
superior, con articulaciones internas mediadas por el lenguaje, no se puede
responder apelando a condiciones antecedentes y efectos. Pero se puede
postular la intervención permanente y sistemática de las relaciones
socioculturales para la constitución de las funciones superiores, como sus
determinantes.
Aunque este intento de
establecer una psicología explicativa y causal no ha sido precisado, no
parece coincidir
|
con una psicología decididamente interpretativista.
Quizás se pueda entender mejor esta afirmación si recordamos como aplicó
Bruner la distinción entre los modos de hacer psicología a las teorías de de
Vygotsky y de Piaget.
Este elaboro una psicología "paradigmática"
que versa sobre las explicaciones infantiles a los fenómenos naturales, en
términos de sistemas lógico-matemáticos, y de su evolución universal. En
cambio, la reocupadón de Vygotsky era la ontogénesis del significado y de la
interpretación, tomando en cuenta la mediación lingüistica y el contexto
cultual.
Una psicología que pretenda explicar la formación de
conocimientos validos verificares acerca del mudo es irreductible a una
psicología ocupada con el significado y la interpretación que hacen los
individuos de la cultura, en sus narrativas, justamente por ser
irreductibles, el pensamiento de Piaget y de Vygotsky son inconmensurables,
en un sentido kuhniano (Bruner. 1997).
|
Sin embargo, este análisis es discutible en varios
puntos; aquí nos interesa la tesis de que la irreductibilidad de la
explicación y la comprensión implica dos psicologías diferentes. Podría
suceder, por el contrario, que una misma psicología fuera indisociablemente
explicativa y comprensiva, sin reducir una a otra. La psicología genética
renovada, por ejemplo, explica la adquisición de nociones sociales en los
niños por la equilibración de sus sistemas conceptuales, pero atendiendo a
las interpretaciones infantiles de los símbolos institucionales (Castorina,
1999).
En el enfoque vygotskiano. la explicación biológica o
mecanicista era incapaz de atender los significados, mientras su
contrapartida "descriptiva" interpretaba el espíritu, pero dejaba
fuera la corporalidad y la vida real. Según creemos, Vygotsky hubiera asumido
hoy tanto la comprensión como la explicación.
Para entender cómo un niño piensa el mundo en sus
actos de significación, Vygotsky situaría a éstos en un contexto cultural,
incluso estudiaría el funcionamiento mental dentro de formatos narrativos.
Pero, a la vez,
|
buscaría firmemente una
explicación para la ontogénesis de tales actos de significación, e invocaría
un determinismo no mecanicista ni biologista de los instrumentos culturales
sobre la ’segunda naturaleza humana". Particularmente, de qué modo el
lenguaje llega a conformar las funciones superiores.
Más aún. este carácter
indisociable de la explicación y la interpretación de los significados ha
sido defendido por Piaget (1972) y por importantes filósofos contemporáneos
para la totalidad de las ciencias sociales (Outhwaite, 1987).
Las reflexiones de Vygotsky se
focalizaron en la fundamentación dialéctica de la psicología como ciencia,
pero su propia teoría psicológica socio-histórica y los estudios posteriores
sugieren otra cuestión epistemológica. Al intentar explicar los procesos de
aprendizaje y desarrollo por la ’internalización’ de las herramientas
culturales ¿se puede involucrar o no a la posición epistémica del aprendiz?
Sin duda, la reconstrucción del
punto de vista del sujeto respecto del objeto de conocimiento es el núcleo de
la psicología y la epistemología genéticas. En cambio, el programa
vygotskiano se interroga por la transformación de las funciones psíquicas
inferiores en funciones psíquicas superiores, propiamente humanas. En su
explicación del aprendizaje humano, por ejemplo, no se incluye de modo
explícito la posición del sujeto ante el objeto de conocimiento.
Sin embargo, al postular la
transmisión de los sistemas de signos y herramientas en el aprendizaje, es
natural preguntarse si se impone directamente al individuo o si está mediada
por alguna transformación. Se puede responder postulando la pasividad del
aprendiz, lo que evoca rápidamente el empirismo, o bien alguna actividad con
los signos, que puede asociarse al constructivismo. Para discutir las
posibles relaciones de estas tesis con el programa vygotskiano. examinemos
brevemente la hipótesis de la "internalización" y los ensayos de
enseñanza inspirados por ella.
a) Para Vygotsky. el proceso de
"interiorización" de las formas culturales constituía a los
fenómenos intrapsicológicos. particularmente por la aplicación de los signos
a uno mismo, dando lugar a "cambios radicales en la actividad de la más
importante fundón Psicológica, a la reconstrucdón de la actividad psicológica
sobre la base de la operación de los signos’ (1984. pág. 78-74). Más aún.
dicho proceso produce, durante el curso de la vida individual, una transformadón
del significado sodal de la palabra, en sentido personal (1993).
La interiorización ha sido
enfocada posteriormente desde diferentes modelos de transmisión cultural. En
una versión unidireccional, se la trata como una transferencia de la acción
externa al plano interno, parecida a una "copia interna* de los modelos
externos, haciendo de los niños recipientes pasivos.
|
Por el contrario, otros
discípulos (Lawrence; Valsiner, 1993) sostienen, apoyándose en textos
vygotskianos, una transmisión bidireccional que involucra una transformación.
Por un lado, la actividad externa debe ser modificada en su estructura y
función para volverse una actividad interna; por el otro, es una actividad
interpersonal que se hace intrapersonal; este proceso resulta de un
prolongado desarrollo. Es decir, hay una reorganización individual en
oposición a la transmisión unidireccional.
Incluso Wertsch (1993) señala una
tensión constitutiva de la categoría: los instrumentos mediacionales sólo
pueden actuar si son apropiados por los individuos y éstos no pueden actuar
humanamente sin contar con los instrumentos.
Términos como
’transformación", "reorganización individual", u
"operaciones de apropiación" admiten una interpretación
epistemológica de su significado, apelando al tipo de transformaciones u
operaciones que cada individuo realiza con lo que la cultura le ofrece. Es
decir, por la construcción de su objeto de conocimiento mientras se
"apropia" activamente del instrumento.
b) Por su lado, Hatano (1993)
examinó diversos ensayos de enseñanza con inspiración vygotskiana y confirmó
que en todos se asumía una postura epistemológica. Asi identificó diversas
extensiones del programa original en la enseñanza que contenían suposiciones:
un fuerte empirismo, una moderada actividad del aprendiz, hasta un
constructivismo radical. En principio, los esfuerzos críticos respecto de la
pedagogía "piagetiana" condujeron a muchos educadores
"vygotskianos" a no diferenciarse de una perspectiva excluyentemente
transmisiva. Los docentes detentaban los conocimientos a adquirir por el
aprendiz, quien era impulsado a resolver problemas en la situación
instruccional. Pero el docente le demuestra cómo resolverlos y le comunica el
conocimiento verbalmente, disminuyendo su intervención en la medida del
avance del aprendiz, cuyo dominio del problema testimonia el éxito de la
transmisión.
Esta versión "dura* de la
enseñanza se emparenta con el empirismo: el aprendiz es pasivo, depende
fuertemente de la actividad docente y no se le demanda construir el
conocimiento que le trasciende, siendo el docente su única fuente de
información y de evaluación.
En la extensión moderada, las
experiencias educativas pretenden que los aprendices adquieran estrategias de
resolución bajo la guia del docente, en el interior de las zonas de
desarrollo próximo de los participantes. Sin embargo, Hatano las encuentra
ambiguas porque no está daro si la adquisidón de las estrategias depende
únicamente de la autoridad del docente o si se considera la búsqueda de
significado por el alumno.
Más radicalmente, se han diseñado
las experiencias de enseñanza, sobre la base del presupuesto de que, al hacer
matemática, por ejemplo, hay una fuerte iniciativa de los alumnos. El docente
establece las reglas para promover la construcción del conocimiento
matemático, sugiriéndose que los aprendices pueden realizar una intensa
actividad autónoma una vez adquiridos los procesos de metacognición.
Lo propio de esta extensión, a
diferencia de las otras, es que las "ideas vygotskianas" -Ja actividad
es tanto social como individual o la instrucción matemática está restringida
institucionalmente— se incorporan prácticamente a una perspectiva
constructivista radical. Según ésta, el aprendizaje es una actividad
espontánea de los alumnos para resolver problemas, no se espera que realicen
construcciones matemáticas
|
previamente
determinadas ni que el docente sea el único evaluador de sus producciones.
En síntesis, las peculiaridades de la elucidación de
la categoría de "internalización". asi como las variaciones
epistemológicas asociadas en los programas de enseñanza, muestran la
conveniencia de explicar la posición del sujeto-alumno respecto del objeto de
conocimiento. Ahora bien, de acuerdo con sus objetivos de investigación, el
programa vygotskiano no se ocupa explícitamente de cómo el orden cultural 'se
copia" o es reconstruido por cada niño, o si es independiente respecto
de la construcción espontánea de conocimientos.
Es decir, trata rigurosamente la actividad social de
los individuos con los instrumentos, pero no especifica su posición
epistémica en relación con el objeto de conocimiento. Más aún, aunque esta
temática podría no ser abordada con los recursos conceptuales y metodológicos
disponibles en dicho programa, se puede establecer, en principio, si hay
compatibilidad con una u otra tesis epistemológica.
|
Por lo visto, la interpretación más plausible de la
'intemalización' en el pensamiento de Vygotsky se opone a la transmisión
unidireccional de las herramientas culturales. Esta última es una hipótesis
central de la extensión 'dura" del programa en las experiencias
educativas y queda asociada con el empirismo. De este modo, el programa
original y sus extensiones consistentes para la educación deberían ser
incompatibles con la tesis empirista de una transmisión pasiva de saberes.
El núcleo del programa tampoco es compatible con la
versión constructivista radical (Von Glaserfeld, 1987). Esta posición
filosófica sitúa la elaboración de los aprendices y sus inferencias
únicamente dentro del campo de su realidad experiencial, rechazando el
conocimiento del mundo físico o cultural que trasciende a dicha experiencia
individual.
En este sentido, y más allá de las restricciones
institucionales invocadas, los partidarios de una extensión radical del
programa coinciden con el constructivismo radical: postulan una elaboración
autónoma de problemas por el aprendiz y desdeñan la transmisión social del
saber objetivado culturalmente. El encuentro del saber adquirido
|
por el alumno, el saber cultural a enseñar y la
intención de enseñar, que definen las situaciones didácticas, queda fuera de
su análisis.
En nuestra opinión, el programa vygotskiano. al que es
esencial la transmisión bidireccional de la cultura, es compatible con un
constructivismo no radical, capaz de enfrentar el desafío de indagar la
reconstrucción del saber 'presente en la escuela" por los aprendices.
Esto es. una epistemología que postule el pasaje de "estados de menor a
mayor conocimiento", en un proceso en el que estos sujetos asimilan
"alguna cosa compartida", sean los sistemas semióticos o un sistema
de resolución de problemas, para revisar y reorganizar su propio sistema de
conocimiento.
A modo de conclusión, creemos que las tesis
epistemológicas de Vygotsky nos llevan a reforzar la hipótesis de ciertos
rasgos comunes con el pensamiento piagetiano "renovado", en la
diversidad de sus problemáticas básicas. Entre ellos, el rechazo al empirismo
epistemológico, a la estrategia de la escisión en cualquiera de sus formas,
desde el individuo y la sociedad hasta el sujeto y el objeto de conocimiento,
incluyendo la separación tajante entre explicación y comprensión.
En otras palabras, hay un movimiento que relaciona
constitutivamente aquellos componentes, un espíritu dialéctico común en el
marco teórico y metodológico, que posibilita la investigación
interprogramática de ciertos problemas, en particular los referidos a la
adquisición de conocimientos en los contextos educativos.
Finalmente, los análisis del último punto del capitulo
justifican el diálogo y la cooperación del programa vygotskiano con programas
de investigación epistemológica que le son compatibles. Dicho intercambio no
obliga, por ejemplo, a una "asimilación critica" de las tesis del
constructivismo no radical, propias de la epistemología genética, al corpus
de la teoría socio-histórica con la que son compatibles Tampoco, en sentido
reciproco, las tesis de la "internalización" se deben incorporar en
el programa psicogenético. Lo que le suceda a cada programa dependerá de su
propia revisión en la medida del desarrollo de las hipótesis y sus
reorganizaciones promovidas por las propias investigaciones o las que
eventualmente se emprendan en conjunto.
|
Capitulo 3 Lecturas que se han
realizado, en la década del 90, sobre la obra de Vygotsky
Por Sonia Alzamora
|
Introducción
En los últimos tiempos se
asiste al ascenso de la teoría vygotskiana dentro de campo de la psicología
del aprendizaje. Vygotsky pertenecía al grupo de psicólogos soviéticos que en
los años 20- 30 comenzaron a estudiar el problema de la vinculación entre el
desarrollo de la psiquis del niño y los sistemas educativos en el llamado
Enfoque Histórico-Cultural.
Bemstein (Daniels. 1995:13)
sostiene que la teoría vygotskiana sobre el desarrollo y su facilitación se
vuelve crucial en nuestro tiempo, es la pedagogización del desarrollo;
combinación de desarrollo, maduración e instrucción; este corpus teórico y de
investigación del psicólogo soviético toma creciente relevancia en las
discusiones en el área educativa por sus implicancias de neto carácter
pedagógico.
Las derivaciones y usos
actuales de este encuadre teórico con el propósito de dar cuenta de los
procesos educativos son diversas y con orientaciones diferentes, si no
contrapuestas.
No es nuestra pretensión hablar
de una única interpretación de la obra vygotskiana, pues caeríamos en la
postura de sostener que hay una conexión pura entre el escritor y quien
recepciona el mensaje, con una necesaria igualdad de códigos para poder
decodificar con los mismos significados de quien escribió, llegando asi a
anular la diferencia de contextos históricos y culturales entre los primeros
años de este siglo (Vygotsky escribió hasta su muerte, en 1934) y la década
del 90. en la cual se han realizado estas nuevas lecturas de aquella obra.
La intención en esta exposición
es efectuar una presentación acotada de estas diferencias; para esto se
convierte en tarea el desarrollo del marco socio-histórico de recepción del
cuerpo de la obra de Vygotsky. situación ésta que puede ayudar en el intento
de explicar la diversidad de lecturas dado lo azaroso de la divulgación de la
misma (Baquero. 1997:1).
En esta revisión de
derivaciones y usos, aparece señalado por diversos lectores que. tanto por el
estado de la disciplina como por las exigencias de la práctica educativa
actual, aparecen en esta obra zonas escasamente desarrolladas o lineamientos
que requieren ser explorados; esta presentación no se realiza a título de
demarcación de déficit, limitantes y debilidades en la teoría original, sino
más bien como posibilidades abiertas a partir de las cuales avanzar en la
construcción teórica que se está requiriendo.
Difusión de la obra vygotskiana
Por razones ideológicas, en la
época de la conocida guerra fria entre los dos bloques: Este y Oeste, la
tradición soviética no fue conocida en Estados Unidos hasta años recientes
(Minick et al. 1993:5). Algunos de los trabajos de Vygotsky y sus colegas
fueron publicados en prominentes revistas norteamericanas luego de la década
del 30; sin embargo, se iniciaron los intentos de aplicar y desarrollar estas
ideas recién a mitad de los 70 e inicios de los
|
Burgess (Daniels. 1995:33)
señala a la década del 60 como el momento de mayor influencia de Vygotsky en
los trabajos de los psicólogos y docentes en Inglaterra, asi como en la
confección del currículo, con la propuesta de una alternativa para la
mediación e identificación de capacidades para el aprendizaje.
En este contexto en el cual se
comienza a leer la teoría socio-histórica, se encuentran lectores
privilegiados - característica ésta adjudicada por su condición de
productores de discurso, el cual alcanza una importante difusión y elevado posicionamiento
en la producción de los discursos de otros investigadores, algunos de ellos
con carácter más reproductivo y/o para el enmarcamiento de las prácticas
pedagógicas- que marcan énfasis, traducciones y vacíos en la obra original
desde la mirada que realizan éstos dentro de un horizonte de lectura posible
para la época.
|
En un encuadre explicativo a
la diversidad interpretativa respecto de la obra vygotskiana. podemos
hipotetizar que el campo intelectual) acerca del aprendizaje, tal como se
articula en un momento concreto, traza o delinea un marco desde el cual
interpretar las teorías y los objetos por ella producidos; por otra parte,
los sujetos particulares que componen el campo, dentro de los cuales ubicamos
a los lectores privilegiados, realizan lecturas de esta producción discursiva
vygotskiana pudiendo las mismas variar, pero dentro de ciertos limites
específicos del campo concreto.
Siguiendo con este planteo,
decimos que las condiciones sociopoliticas de producción de la obra son
diferentes de las condiciones de recepción y uso; la génesis, y sentido de la
obra en su momento atendía a circunstancias históricas que quizás puedan
haber limitado y orientado, además de fundamentar la supervisión de la
teoría, las cuales pueden aparecer en el momento de su lectura bajo otras
formas, por ejemplo, limitando la difusión de la producción de Vygotsky
(hipotéticamente), o ya no existir, por lo cual el sentido de la obra cobra
otras dimensiones.
|
Entre aquéllos que comenzaron a difundir la obra de
Vygotsky aparece Bruner. quien, en términos de Daniels (1995:45), sostuvo que
en la Unión Soviética existían razones políticas que lo llevaron a Vygotsky a
esconder sus puntos de vista sobre la situación del individuo en la cultura;
esto quiere decir que habla distancia entre lo que pensaba y aquello que pudo
escribir; motivo que llevaría a Bruner a relacionar la idea de instrumentos y
signos con Bacon y no con Engels, como explícita Vygotsky. y a hallar un
paralelismo entre la conciencia y la metacognición (1986, Actual minds.
Possible words).
Si se acepta que hay problemas en la lectura por
razones contextúales de producción de la escritura vygotskiana, es posible
comprender (continuando con la presentación realizada por Daniels) la
construcción por parte de Bruner de un conjunto de hipótesis sobre cómo leer
esta psicología, para lo cual retira los conceptos de su estructura marxista
y coloca el pragmatismo para adecuado a la comunidad norteamericana.
Valsiner (Daniels. 1995:104) sitúa el trabajo de
Vygotsky en una estructura de influencia intelectual europea, basándose tanto
en la filosofía francesa como alemana; para este lector actual. Vygotsky era
un creador activo de la psicología marxista. no era justamente un ardiente
seguidor ni utilizaba como eslóganes las frases marxistas.
Kozulin (Daniels. 1995: 92) sugiere que el contexto
teórico más amplio de la obra está dominado por dos cuestiones centrales; una
de ellas es la mediación relacionada con una base hegeliana y otra la
naturaleza social de la cognición, relacionada con el pensamiento de
Durkheim. Esta influencia francesa fue reconocida por Davidov (continuador de
la linea soviética) en 1991, aportando así la base para alejar las
interpretaciones del marxismo más ortodoxo.
Yaroshevski otorga el rol central en la obra de
Vygotsky al signo o palabra, como análogo con la explicación marxista del
papel de los instrumentos de trabajo en la construcción de la actividad
humana; desarrollo éste que es posible hallar en los primeros trabajos de
Vygotsky y podría dar lugar a una psicología marxista actual (Daniels,
1995:24).
Si se revisan los distintos itinerarios construidos
por estos lectores, podemos analizar la importancia, en el estudio de una
teoría, de la distinción entre las intenciones del autor y los efectos de su
obra en cualquier momento concreto. Asi como las intenciones no pueden
comprenderse al margen de las condiciones de posibilidad de su obra -y es en
esto donde se están ubicando estos lectores para plantear la confesión
marxista o no de Vygotsky- , los efectos del cuerpo teórico deben
considerarse en relación con series concretas de condiciones históricas y sus
efectos en un momento concreto.
|
En la producción inglesa y norteamericana aparecen dos
tipos de lecturas con marcadas diferencias entre ellas (Daniels, 1995: 35).
En una, el énfasis está colocado en la relevancia del símbolo en la actividad
humana; la otra lectura está focalizada en la política de la cultura.
Esta última lectura retoma a Vygotsky con el propósito
de justificar la Lucha cultural y política; ideas éstas claramente
influenciadas por la concepción de Gramsci. Es un intento de relacionar los
desarrollos culturales con las diferencias de intereses de clases, segmentos
y grupos dominantes y subordinados en la sociedad; la cultura es interpelada
desde la hegemonía de clase, por la cual el poder lograría mantener algunos
significados -como el buen sentido dominante- excluyendo o subordinando
otros.
Se concibe el cambio en el plano cultural y político
en contra de los análisis sociales economicistas o deterministas; esta
lectura de Vygotsky está interesada en el estudio de la mediación semiótica
por las posibilidades que brindaría para la transformación política.
Dije anteriormente que en la otra lectura se aborda el
papel del símbolo en las actividades humanas, colocándose el foco de interés
en el aprendizaje, el desarrollo y el rol del lenguaje en el pensamiento. Las
cuestiones sociales son tratadas en términos genéricos, con mayor énfasis en
la interacción en grupos pequeños que en los procesos sociales más amplios y
con una tendencia a explicar la cultura sin mención al poder o conflicto.
Derivaciones pedagógicas de la obra de Vygotsky
Sobre esta última línea comenzaron, en la década del
80. los primeros trabajos de investigación en Estados Unidos (Minick et al.,
1993: 5) basándose en la escuela sociocultural soviética. Aparecen dos líneas
interconectadas de trabajo empírico; una de ellas, la investigación
cross-cultural (transcultural) llevada a cabo por Colé, Gay, Glick., Sharp,
Scribner, entre otros, quienes tomaron como objeto de estudio el desarrollo
mental, partiendo del supuesto de que el funcionamiento cognitivo está
limitado por contextos específicos que actúan como matriz de las formas de
hablar, pensar y actuar.
Otros de ellos, Bruner, Wood, asi como Wertsch,
aplican y desarrollan conceptos claves reflejados en los escritos de
Vygotsky, en un esfuerzo de explorar cómo el niño aprende a través de
interacción colaborativa con adultos.
Analizando las diversas líneas, en esta exposición se
circunscribirá el espacio de las lecturas a aquéllas centradas en el
desarrollo de las funciones cognitivas en el contexto de la educación más
formalizada; recorte éste considerado pertinente para el campo del
aprendizaje escolar.
El concepto de Zona de Desarrollo Próximo, al cual
Vygotsky situó en un lugar central de su pensamiento, puede ser formulado
como la distancia real de desarrollo determinada por la capacidad de un
alumno de resolver
|
independientemente un problema o tarea y el nivel de
desarrollo potencial determinado a través de la resolución de un problema o
tarea mediante la interacción con un adulto o un compañero más experimentado.
La ZDP actúa como punto de intersección, ya que por
mediación de la colaboración es logrado el nivel superior en el desarrollo;
Vygotsky recurre a la imitación para explicar la actuación de la cooperación
y colaboración del adulto o del par.
Este concepto genera problemáticas fundamentales sobre
la orientación del desarrollo, el nivel de maduración, el tipo de prácticas
educativas; por ello podría decirse que los usos de esta teoría (Baquero et.
al., 1998:125) pueden originar derivaciones pedagógicas diferentes, si no opuestas.
|
La psicología vygotskiana.
habiendo delimitado objetos e hipótesis explicativas sobre el desarrollo
orientadas hacia la educación, no parece estar librada de inspirar visiones
reduccionistas de los fenómenos educativos (Saquero, 1997:3) o bien llegar a
otras elaboraciones impensadas.
Asi es como surgen dos
conjuntos de prácticas pedagógicas que reivindican una base vygotskiana. los
cuales se diferencian en el tipo de control ejercido sobre los alumnos. Uno
de ellos sostiene la responsabilidad de transmitir al niño el legado cultural
e histórico de una sociedad, el otro considera al conocimiento como
construcción social.
Hatano (Minick et al.,
1993:154) comenta una interpretación de la concepción vygotskiana más acorde
con la visión empiricista. en la cual el corazón del proceso educacional es
la transmisión de conocimiento desde fuera de la mente individual, vista ésta
como un espacio en blanco.
La concepción vygotskiana de
adquisición del conocimiento por instrucción (o transmisiónismo) es
compatible con la enseñanza convencional y tiene como postulado que el
conocimiento a ser adquirido por el aprendiz (un miembro menos maduro de la
sociedad) es posesión del maestro (un miembro más maduro), usualmente en la
|
forma de un conjunto de habilidades o estrategias para
solucionar problemas; al maestro le es asignado, por la sociedad, el trabajo
de transmitir el conocimiento. Cabe la aclaración de que en la misma es
visible una marcada influencia sociológica de Durkheim más que del marxismo.
Esta es una posible interpretación del énfasis de Vygotsky en el origen social de la cognición
individual en general y su noción de ZDP en particular.
Un intento diferente, del cual da cuenta Hatano
(Minick et al.. 1993:159) como una propuesta suya y de Newman, consiste en la
reinterpretación de la teoría de Vygotsky como ejemplificación del “constructivismo realístico“. Aquí el
conocimiento es visto como una construcción de los mismos aprendices bajo una
variedad de limitantes sociales, lo cual fomentaría a los educadores a buscar
alternativas a la enseñanza.
Esta última concepción sobre la adquisición del
conocimiento tiene como supuestos que los aprendices son agentes activos de
procesamiento de información y de acción. La construcción de conocimiento por
parte de los aprendices es facilitada por interacciones horizontales y
verticales, asi como por la aprovechabilidad de múltiples recursos que
proveen información para crear una Zona Colectiva de Desarrollo Proximal.
En uno de los trabajos de Moll con Whitmore (Minick et al.. 1993: 20), ellos explícitamente puntualizan la
necesidad de interpretar la noción de ZDP de Vygotsky de un modo más dinámico y abarcador que la comprensión convencional.
Sostienen que es incorrecto pensar la Zona solamente
como una característica del niño o de la enseñanza, porque es del niño
incluido en actividad colaborativa con ambientes (discursos) sociales
específicos. En este análisis, el foco de estudio gira alrededor del sistema sociocultural con el cual los niños aprenden,
partiendo de la comprensión de que éste sistema es mutuo y activamente creado
por maestros y alumnos, por lo cual es una ZDP colectiva.
Áreas y problemas no resueltos
Presentadas estas lecturas, que actúan como ejemplo de
aquéllas que aparecen con cierta fuerza dentro del campo educativo, cabe
preguntarse: ¿cuáles serian las adiciones, complementos, espacios no
aclarados en la producción de Vygotsky, que desde las nuevas lecturas son necesarios y. en algunos casos,
imprescindible realizar para informar las prácticas pedagógicas y de
investigación?
|
Para Daniels (1996: 64). Vygotsky produjo un estudio
de la transmisión cultural que enuncia un interés por el plano ¡nteracdonal.
silenciando el plano institucional/organizacional. Vygotsky tendía a ignorar
los principios institucionales sociales más amplios en sus investigaciones
experimentales, las cuales se centraban en las interacciones sociales de grupos
pequeños en términos de dinámica interpersonal y comunicación.
Entonces, un camino para el desarrollo del trabajo de
Vygotsky es proponer una forma de análisis de las unidades de transmisión
cultural en el plano institucional/organizacional que incluya un estudio
¡nteracdonal del proceso de ¡nternalización en el individuo.
Este posible abordaje socio-institucional de Vygotsky
pretendería comparar los efectos de distintas formas de organización de los
objetos de instrucdón. para k) cual Bemstein proveería el nivel estructural
de análisis y Vygotsky completaría la estructura teórica que puede dar cuenta
de la situación del individuo.
Wertsch y
Bustamante Smolka (Daniels. 1995:127) consideran que los
conceptos de Bakhtin -como dialogia, lenguaje social y género de habla-
representan mecanismos concretos para ampliar las afirmadones de Vygotsky
sobre el origen y la naturaleza sodal del funcionamiento mental. Estas
vinculaaones se destacan al considerar los lenguajes sodales y los géneros de
habla como recursos mediacionales; esto contrastaría con el tratamiento que
Vygotsky da al significado de la palabra como una unidad de análisis en la
cual no es elaborada la reladón con el ambiente socio-cultural, aunque si fue
sugerida.
Minick. Addison Stone, Forman y otros (1993:6). al
analizar los resultados de la experiencia en la aplicación de la teoría
sociocultural a investigaciones educacionales, consideran que está emergiendo
una nueva y enriquecida concepción de la teoría, de la cual están dando
cuenta los planteos anteriormente expuestos.
Esta nueva concepdón demanda cuidadosa atención en el
contexto institucional de interacción sodal; no es posible elaborar una
concepción sociocultural viable del desarrollo sin atender a las
instituciones donde transcurre la vida cotidiana, ya sea a las formas de
relación entre los integrantes como al modo de organización de la vida sodal.
Por otra parte, también ocupa un lugar relevante el
lenguaje; éste aparece como una multitud de distintos géneros de habla y como
un artifido semiótico articulado con instituciones y prácticas sociales
particulares.
La construcción de esta teoría estaría pretendiendo
elevar las ricas interconexiones entre instituciones culturales, prácticas
sociales, mediadón semiótica, relaciones interpersonales y el desarrollo de
la mente.
Encuadrándose en esta amplia perspectiva emergente,
aparecen problemas a resolver desde la investigadón y la
|
elucidación ae
ia oDra ae vygotsxy.
|
Entre los autores antes
citados, se encuentran quienes señalan que la caracterización de los
conceptos espontáneos y los científicos, asi como las relaciones entre ellos,
son cruciales por el papel asignado en la construcción del conocimiento
(Hatano, Molí y Whitmore entre otros).
Desde un planteo personal, los
interrogantes respecto del tratamiento de Vygotsky para su transposición al
campo educativo radican en la explicación del mecanismo de la sociogénesis,
esto es, más precisamente, en el proceso de interiorización, que se convierte
en un concepto pivote en la explicación vygotskiana del desarrollo de las
funciones psíquicas superiores y. por lo tanto, del desarrollo de la psiquis.
Vygotsky en sus trabajos ha
demostrado que este proceso de interiorización no es ni automático ni carente
de problemas, aunque tampoco es imposible, desde un punto de vista lógico.
|
¿Cuál es el mecanismo de
construcción cuyo resultado es la interiorización de las nuevas operaciones?
Si bien recurre a la mediación
del contexto social, parece no hallar la explicación del mecanismo funcional
que permita comprender el proceso de interiorización de los procesos
ocurridos en el ámbito interpsicológico.
Las dudas permanecen, girando
alrededor de la siguiente pregunta: ¿cómo opera la interiorización en cada
una de las etapas del desarrollo de la psiquis?
Vygotsky deja claro que debe ser
distinto, dado que son distintas las relaciones y funciones psíquicas.
Esta pretensión de revisar las
producciones actuales de los que aquí se llaman lectores privilegiados, sobre
una obra abierta como es la vygotskiana. tiene como finalidad realizar -en un
corte actual- la presentación de un pensamiento prevaleciente en el área de
la psicología del aprendizaje con sus consiguientes implicancias en el campo
educativo.
|
El acercamiento de respuestas a
aquellas preguntas puede tomarse vital si la pretensión es alejarse de
posturas asociacionistas o estructuralismos pedagógicos, los cuales pueden
ser lugares factibles si partimos de considerar la diversidad de lecturas. En
estas interpretaciones de la obra original por quienes son responsables del
proceso de enseñanza en las aulas escolares -las cuales son nuevos espacios
de recontextualización de estas lecturas,- se vuelve imprescindible entonces
conocer los presupuestos teóricos básicos del concepto de ZDP y las
condiciones de aplicación del mismo en la práctica pedagógica, para tratar de
crear un marco para la acción pedagógica más consistente.
Se ha visto en este trabajo que
las teorías en general no son construidas por los educadores, pero si sabemos
que son recontextualizados por ellos en el aula en su práctica cotidiana; es
por esto que me resulta difícil pensar avances con un marco teórico que
encierre el trabajo docente en el desconocimiento de los fundamentos del
aprendizaje más allá de principios generales, los cuales, desde una
interpretación rápida del pensamiento de Vygotsky. permitan pensar que
cualquier situación educativa es una mediación a una ZDP más avanzada.
Notas
1 Campo intelectual: sistema
predeterminado de posiciones que exige clases de agentes provistos de
cualidades determinadas (socialmente constituidas). En esta definición se
toma la posición de Bourdieu. P.
(1971). expuesta en Campo del
Poder y Campo intelectual
Este texto es resultado del
trabajo de investigación: "Estudio del cambio de paradigma piagetiano al
vygotskiano en la psicología del aprendizaje predominante en la década del
90*. El mismo recibió la beca de iniciación a la investigación por la Facultad
de Ciencias Humanas (UNL Pam) y es dirigido por Ricardo Saquero.
|
Capítulo 4 El valor de la
teoría socio-histórica de Vygotsky para la comprensión de los problemas de
aprendizaje escolar
Por Silvia Dubrovsky
|
Las teorías psicológicas aplicadas a la educación
intentan ofrecer un marco de referencia que permita proyectar, reflexionar o
evaluar, los procesos de aprendizaje que tienen lugar en la escuela.
El análisis de la complejidad de la realidad escolar
hace que no haya un único punto de vista, ni una única teoría psicológica que
nos permita interpretarla. Es necesario ubicarse en algún lugar de esa
complejidad y desde allí, quizá, se tendrá la oportunidad de analizar la
relación entre teoría psicológica y práctica pedagógica.
En este trabajo nos centraremos en aquel niño que. de
acuerdo con lo preestablecido tanto en los marcos legales e institucionales
-por un lado-, como en lo expresado por las diferentes teorías del desarrollo
cognitivo -por otro- . no aprende ni con el ritmo ni en los tiempos
esperados.
Para explicar la relación entre teoría psicológica y
práctica pedagógica desde la particular dimensión de análisis que constituye
el sujeto con dificultades en el aprendizaje es necesario profundizar en las
diferentes miradas (no opuestas) que la escuela histórico-cultural soviética
y los teóricos de la escuela sociocultural actual presentan en el análisis de los principios de la teoría del
desarrollo de las funciones psicológicas, teniendo en cuenta las diferencias
fundamentales que existen entre el ambiente en el que Vygotsky vivió y el ambiente en el que sus
trabajos son reinterpretados.
En sus investigaciones. Vygotsky examinó diversos aspectos del desarrollo psíquico en el proceso de
enseñanza y educación y les asigno una importancia especial para la
elaboración de los problemas de la psicología infantil. Tal como él mismo
sostenía: ’la enseñanza correctamente organizada conduce tras de si al
desarrollo mental infantil, despierta a la vida una serie de procesos de desarrollo
que fuera de le enseñanza serían, en general, imposibles. La enseñanza es.
por consiguiente, el aspecto internamente necesario universal en el proceso
de desarrollo en el niño, no de las peculiaridades naturales, sino históricas
del hombre (Vygotsky. 1956).
Es sabido que fue el creador de la teoría
histórico-cultural del desarrollo psíquico del hombre, según la cual las
fuentes y los determinantes de este desarrollo se encuentran en la cultura,
entendida ésta como históricamente constituida. Para comprender al individuo
se deben entender, en primer lugar, las relaciones sociales en las que éste
se desenvuelve. Para Vygotsky, la dimensión
social de la conciencia es primigenia en tiempo y hecho y la dimensión
individual es derivada y secundaria. Los tipos de procesos sociales sobre los
que sitúa su interés especial son los procesos "interpsicológicos', los
cuales suponen pequeños grupos de individuos -por lo general diadas-
implicados en una interacción social determinada. Estos procesos no pueden reducirse
a procesos psicológicos individuales, pero tampoco se equiparan a los
procesos inherentes a la sociedad (Wertsch. 1988). El tránsito de la
conciencia colectiva social a la individual constituye, en esencia, el
proceso de interiorización, y es a ese tránsito al que se refiere Vygotsky cuando postula su "ley genética
general del desarrollo cultural’ o. en
|
términos de P. Janet. 'ley fundamental de la
psicología". La ley sostiene que 'toda función en el desarrollo cultural
del niño aparece dos veces, en dos planos: primero en el plano social y
después en el psicológico, al principio entre hombres como categoría
interpsíquica y luego en el interior del niño como categoría
intrapsíquica..." (Vygotsky. 1995).
A partir de la formulación de la ley se deduce que la
estructura del funcionamiento interpsicológico tendrá un enorme impacto sobre
la estructura del funcionamiento intrapsicológico resultante.
Procesos
interpsicológicos: De la teoría socio-histórica (soviética) a la teoría
sociocultural actual
Como se señaló más arriba, cuando Vygotsky se refiere
a los procesos interpsicológicos, en su ley genética general del desarrollo,
alude a las formas de comportamiento que otros aplican sobre el niño y que
luego éste
|
comenzará a aplicar sobre su persona. Sobre todo,
sostiene, "esta ley se manifiesta como cierta en el empleo de los
signos... El signo, al principio, es siempre un medio de relación social, un
medio de influencia sobre los demás y tan sólo después se transforma en un
medio de influencia sobre si mismo" (Vygotsky, 1995).
Wertsch, en sus trabajos más recientes sobre acción
mediada y basándose también en la ley genética, propone referirse a los
procesos intermentales (o interpsicológicos) como procesos interaccionales
sociales, para diferenciarlos de la nomenclatura actual de procesos
"socio culturales". Estos últimos describen la ubicuidad social de
toda acción humana. En otras palabras, toda acción humana, sea individual o
Interaccional social, está situada socioculturalmente en virtud de los modos
de mediación que emplea (Wertsch, 1999).
El autor -basado en las contribuciones de Yu M. Lotman
acerca del "dualismo funcional" de los textos- plantea dos
tendencias que pueden caracterizar la interacción social: la "intersubjetividad"
y la "alteridad". La primera (función univoca de Lotman) se
relaciona con la medida en que los interlocutores de una situación
comunicativa comparten una perspectiva)
|
La otra tendencia que caracteriza la interacción social
está estrechamente relacionada con la noción de Bajtin de alteridad (función
dialógica de Lotman). A diferencia de la primera, que tiende hacia una
perspectiva única, compartida y homogénea, la fundón dialógica tiende al
dinamismo, la heterogeneidad y el conflicto de voces. Las enunciaciones son
vistas como un espacio abierto al desafio, a la interanimación y a la
transformador La alteridad se reladona con la distinción entre el yo y el
otro. Dice Bajtin: "No puedo hacer sin el otro; no puedo ser yo mismo
sin el otro".
Una función y otra están presentes en un texto en la
medida que implican funciones univocas (significados compartidos) y funciones
dialógicas (generadoras de pensamiento y. por lo tanto, de alteridad)
(Wertsch, 1999).
Existen asimismo otros trabajos sobre las relaciones
intersubjetivas en edad temprana, como los de Pérez - Mínguez (1998). que
estudian el valor del análisis de las mismas como medio para detectar
posibles desajustes interactivos que pueden ser causa primordial de muchos trastornos.
Parten del presupuesto de que las primeras relaciones interpersonales son
fundamentales en el proceso de maduración y socialización del niño, pues,
como señalamos antes, es en la interacción con los adultos cómo el niño se
introduce en la comprensión de los significados de su cultura y transforma su
realidad individual y social. El autor define este tipo de interacciones como
relaciones intersubjetivas basadas en dos mecanismos: reciprocidad emocional
y ajuste en la actividad (acciones orientadas hacia una meta en común).
Estas investigaciones pusieron en evidencia la
estrecha relación entre acciones y emociones. En efecto, la autora propone
que las relaciones interpersonales se transforman en intersubjetivas cuando
las emociones de cada interlocutor se influyen en reciprocidad positiva y que
cada influencia positiva favorece los ajustes en la actividad. La importancia
de este trabajo radica en que el progreso del niño, en su Proceso de
apropiación de la cultura, implica considerar no sólo los aspectos cognitivos
(herramientas, signos, etc.) de los que se vale el adulto para favorecer el
proceso de desarrollo del niño, sino también el aspecto emocional que puede
favorecer u entorpecer dicho proceso.
Por consiguiente, consideramos fundamental la asunción
de una Postura clara con relación a los procesos interpsicológicos, pues será
la garantía de una correcta interiorización y. por lo tanto, del desarrollo y
crecimiento del niño.
Ahora bien, el análisis sobre los procesos
interpersonales inmediatamente conduce a reflexionar sobre el rol del docente
que adopta este punto de vista y reconoce su lugar como "otro
desarrollante" en su tarea en el aula.
|
Docentes que se encuentran con
el desafio de ofrecer los medios y ayudas adecuados a aquellos niños que en
el ámbito escolar presentan más dificultades en su proceso de apropiación de
la cultura.
Partimos de la perspectiva
vygotskiana para quien el aprendizaje tiene lugar en colaboración entre el/la
niño/a y los adultos que le proporcionan herramientas-mediadores simbólicos y
le enseñan a organizar y controlar sus funciones psicológicas. Las
situaciones de "aprendizaje en colaboración" fueron estudiadas
fundamentalmente entre padres/madres e hijos/as de corta edad (Rogoff, 1993;
Pérez-Minguez, 1998), demostrando el valor del estilo de interacción en el
desarrollo cultural del niño.
La noción de ZDP. apenas
esbozada por Vygotsky en sus escritos, es el fundamento para pensar prácticas
pedagógicas concretas desde un marco teórico socio-histórico. Como él mismo
señala: "sólo dentro de estos limites puede resultar fructífera la
instrucción..." (Vygotsky. 1993).
Es por ello que. desde hace
varias décadas y en diferentes países, se desarrollan investigaciones y
aplicaciones en diferentes disciplinas áulicas que toman la noción de ZDP
como marco teórico para pensar estrategias de enseñanza que permitan avanzar
a estadios de mayor conocimiento de todos los niños. Todas ellas coinciden en
afirmar que es a partir de una correcta definición de la ZDP. en cada caso y
en cada niño, de donde surge la posibilidad de organizar prácticas
«desarrollantes».
Sin embargo, el carácter general
con el que Vygotsky definió la ZDP dio lugar a interpretaciones parciales de
la misma. Una de ellas consiste en no poder sustraerse de la influencia de
ciertos modelos y representaciones corrientes que conciben al sujeto como un
ser relativamente pasivo, en otros términos, representaciones que limitan las
atribuciones y posibilidades de éste. Otra perspectiva parcial reside en la
interpretación de la ZDP como un componente intrapersonal (lo que no maduró,
pero está en proceso de madurar).
Por el contrario, a nuestro
juicio, lo correcto es comprenderla como un espacio socialmente construido
donde convergen y se interconectan las acciones, intenciones y productos de
quienes intervienen en un determinado proceso de enseñanza (Labarrere. 1996).
Por lo tanto, al actuar en la ZDP. aprenden tanto el alumno como el profesor.
Por su parte. Molí (1993)
vincula directamente el concepto de zona con la organización social de la
instrucción. Sostiene que es incorrecto pensar la zona como si ésta fuera una
característica aislada del niño o de la enseñanza, en vez de entender al niño
en actividad colaborativa dentro de un medio social especifico. La
instrucción formal, con su especial organización y su discurso a través de
sus mediaciones sociales y semióticas, le dan al niño los recursos para
desarrollar su capacidad y para manipular y controlar voluntariamente los
sistemas simbólicos socioculturales.
|
Otros autores, como Newman (Newman et al.. 1991),
encuentran en la concepción de la zona esta doble dimensión: la individual
(la distancia entre lo que el niño puede resolver solo y lo que puede
resolver con ayuda de los demás -tal como la definió el mismo Vygotsky-) y la
social (varias personas se ocupan de problemas que, al menos una de ellas, no
podrían resolver solas).
Esta manera de entender los procesos de desarrollo
como procesos interpsicológicos primero, para pasar luego a un plano
intrapsicológico, es la novedad que introduce el enfoque socio-histórico. Se
diferencia de los análisis sociológicos en el sentido de que su objetivo no
se centra en la descripción del contexto social en el cual un individuo se
desarrolla, ni analiza la manera en la que se influyen mutuamente. Esta
concepción se basa en una nueva manera de interpretar el funcionamiento
psicológico individual, ya que trata al medio social de manera privilegiada,
como una parte del proceso de cambio cognitivo (Newman et al., 1991), en vez
de considerarlo como fuerza no analizada que influye sobre el organismo
individual.
|
Como criterio para determinar que
un sujeto ha experimentado desarrollo, es dedr. que se ha producido el paso
de lo interpersonal a lo
intrapersonal. debemos adoptar el acceso del sujeto a la acdón independiente.
Los desarrollos actuales de la teoría ofrecen diferentes alternativas para
analizar y proponer estrategias para diseñar los modos de interacdón que
tendrán lugar en la 2DP. Aunque las explicaciones se orientan a diferentes
niveles de análisis, en este caso nos ocuparemos de la relación
docente-alumno. pero sin perder de vista que la nodón de 2DP hace referenda también a los modos de interacción
entre pares. Asimismo, la reflexión seria incompleta si no incluyera una
breve referenda a los aspectos
institudonales que ejercen su influenda en los modos de interacdón.
Según Moll (1993). al actuar en la 2DP el docente asume
diferentes roles:
a) Como guia y soporte. Ayuda a que el niño tome riesgos. Focaliza sus
preguntas e ideas, trata de asegurar que cada chico logre el éxito académico.
b)
Como participante activo en el
aprendizaje. Investiga con los chicos con demostradones de los procesos de
|
investigación.
c)
Como evaluador del desarrollo.
d)
Como facilitador. A través del
uso de diferentes tipos de medios culturales (curriculo. lenguaje, etc.).
Estos diferentes roles que asume el docente presuponen
la existencia de una asimetría que de alguna manera condiciona la dirección o
guía. La misma se pone en evidencia aun durante la interacción cooperativa.
Lo importante, señala Labarrere (1996), consiste en cuestionamos respecto de
cómo aparece y cómo se comprende la cooperación desde la asimetría existente
en el modelo de enseñanza actual. El autor afirma que la forma de interacción
en la 2DP deviene del modelo de acción que utilizó el propio Vygotsky y sus
colaboradores. La base del esquema de acción es introducir cierta ayuda
gradual, con el propósito de comprobar el segmento de interacción, el momento
en el que el sujeto en desarrollo resulta sensible a tal ayuda, es decir, el
momento en que capta o se apropia del procedimiento en cuestión. Este modelo
de ir suministrando ayuda gradual al sujeto se ha conservado bajo diferentes
denominaciones y variantes metodológicas, como por ejemplo ’la metáfora del
andamiaje" (Wood. Bruner and Ross, 1976). La idea es que los alumnos
asuman el control sobre todos los aspectos de su propia experiencia de
aprendizaje.
Para los docentes es fundamental confiar tanto en sus
propias capacidades como en las de los niños. Se debe partir del
reconocimiento de que las intencionalidades, en la medida en que fuera
posible, sean compartidas y estén basadas en el diálogo y en la negociación.
En este sentido. Litowitz (1993) ofrece una
alternativa a la explicación de la motivación para aprender en la ZDP. ya que
incluye en la consideración de la zona a las nociones psicoanaliticas de
identificación y resistencia.
Al añadir el análisis psicológico, la autora propone
que no sólo la estructura cognitiva se ve modificada por la influencia del
lenguaje interior (al crear nuevos procesos y formas de pensamiento), sino
que éste también opera sobre la estructura psicosocial o de personalidad.
Afirma que. así como nuestro lenguaje interior es el lenguaje de los otros
internalizado, también nuestro yo está constituido por los otros que hablan,
internalizados, por nuestras identificaciones con otros, con otros grupos
sociales y sus deseos. Es en este sentido que la referencia al nivel de
análisis institucional se hace imprescindible para comprender de qué manera
se modelan las interacciones.
Las instituciones, como las escuelas, los hogares,
etc., estructuran sistemáticamente las interacciones entre las personas o
entre las personas y los artefactos culturales. No se puede desarrollar una
concepción viable sobre el
|
desarrollo humano sin restar atención al modo en que la
vida social se organiza dentro de las instituciones (Minick. et al. 1993).
Si se comprende a la enseñanza como la ayuda ofrecida
a través de la ZDP. uno de los deberes de cada individuo del sistema escolar
debería ser asistir en sus tareas a la persona por debajo de su linea. Esta
ayuda, con su consecuente desarrollo cognitivo y conductual. debería ser el
objeto de la escuela.
El análisis del fracaso escolar, tal como lo realizamos
en la actualidad, no fue objeto de estudio especifico de la escuela
soviética. Hoy en día se asume que los procesos de construcción de los
conocimientos varían en función de la estructura y organización de la
escuela. Las dificultades en el aprendizaje se pueden exacerbar o minimizar
por el tipo de interacción social, especialmente las que tienen lugar en la
escuela. Vygotsky y sus discípulos analizaron los procesos de aprendizaje
desde una perspectiva crítica a las posturas psicométricas que analizaban las
dificultades de aprendizaje a partir de una consideración estática y
puramente cuantitativa de los procesos psicológicos.
En su época. Vygotsky criticó duramente el uso
excesivo de test en el trabajo educativo. Los paidólogos los utilizaban para
clasificar a los alumnos y definir dónde los colocaban en el ámbito escolar,
pero trabajando muy alejados de las condiciones educativas concretas. Sobre
la base de los tests, decidían quienes debían ir a establecimientos
especiales o diseñaban los agrupamientos de los niños en las aulas. Según
esta concepción tradicional, el proceso de desarrollo psíquico de los niños
se realiza según leyes propias, independientes de la enseñanza y la
educación. Señala Vygotsky (1991): "La psicología escolar tradicional estudia
la psique en su estática y no en su dinámica, en sus formas estancadas y
cristalizadas y no en el proceso de su origen, formación y desarrollo".
Las pruebas nos permiten determinar aquello que el niño puede realizar, es
decir, aquellas capacidades ya conseguidas, cristalizadas. En términos del
mismo Vygotsky: su nivel de desarrollo real. Ahora bien, la diferencia entre
la psicología tradicional y la escuela histórico—cultural radica en la manera
de interpretar aquello que el niño todavía no puede realizar, que la primera
analiza en términos de ausencia o déficit y la segunda como nivel de
desarrollo potencial. En otros términos, frente al predominio de
interpretación cuantitativa de los fenómenos. Vygotsky adopta una postura
cualitativa, es decir, pretende capturar la modalidad particular de
organización de las funciones psicológicas en los niños.
Leontiev (1968). en el Seminario Internacional sobre
Problemas de Retraso Intelectual realizado en Milán en 1959. expuso
claramente la postura de la escuela: "Las pruebas de Cl nunca descubren
le naturaleza del retraso intelectual, ni ofrecen ninguna base para decidir
qué métodos deben usarse con los diferentes niños. La pretensión de que las
pruebas estudian factores estables y que los mismos tienen una significación
pronostica decisiva, significa que la aplicación de pruebas difunde ideas
sobre la inevitabilidad del retraso intelectual.
|
obstaculizando asi el
desarrollo de métodos diferenciados de base científica del trabajo
educacional con niños retrasados“. A dichos métodos alude Vygotsky cuando se
refiere a educación especial. La misma se refiere a la tarea de proporcionar
al niño aquellas mediaciones capaces de favorecer su desarrollo. No es que
los niños con dificultades del aprendizaje deban permanecer más tiempo en la
escuela, ni encontrarse sólo en aulas con un número de niños, ni reunirse con
niños semejantes con ellos en cuanto al nivel y al ritmo de desarrollo
psíquico. Muchas veces, los niños son agrupados de acuerdo con las particularidades
negativas, esto implica -en el ámbito escolar- unir niños que poco tendrán en
común en el aspecto positivo. En este sentido, es fundamental conocer no sólo
la deficiencia en sí misma, sino la reacción que se presenta en la
personalidad del niño en respuesta a la dificultad con la que tropieza. Hoy
en día las investigaciones manifiestan que las habilidades cognitivas están
mucho más contextualmente especificadas de lo que comúnmente se supone.
Ahora bien, en el ámbito
escolar ¿cuál será la manera de trabajar del docente que se encuentra con el
desafío de ofrecer los medios y ayudas adecuadas a aquellos niños que más
dificultades presentan en su proceso de
|
apropiación de la cultura? El
sistema didáctico experimental elaborado por los actuales representantes de
la escuela histórico—cultural de la ex Unión Soviética (Zánkov et al., 1984)
confiere al docente el deber de organizar una labor sistemática y consecuente
al desarrollo de todos los alumnos, en términos actuales, implica superar el
uso de prácticas homogéneas que poco tienen en cuenta el nivel de desarrollo
individual de cada alumno. En primer término, es necesario proporcionar
espacio para la individualidad. La misma no es posible en el aislamiento ni
en la separación, sino en el ambiente de la vida diversa y rica en contenido.
Aquéllos que más dificultades presentan necesitan -mucho más que el resto-
del diseño de ayudas que les permitan avanzar a niveles de mayor
conocimiento. La experiencia muestra que recargar a estos niños con meros
ejercicios de entrenamiento no sólo no contribuye a su desarrollo sino que
aumenta su rezagamiento. Si entendemos que la enseñanza debe ser comprendida
como un proceso de modelación de las interacciones, en el mismo hemos de
tener en cuenta el carácter de los mediadores que utilizamos. La intervención
adecuada implica utilizar los mediadores apropiados de acuerdo con el
conocimiento que se construye (Morenza. 1996). Esto es asi para todos los
niños, pero en el caso de los niños con dificultades de aprendizaje resultan
más que necesarios. La vida escolar de estos niños no tendrá éxito si no se
diseñan y aplican las ayudas de modo consciente y estructurado por parte de
los maestros. En este contexto, señala Morenza que "la intervención debe
ser entendida como
|
remediación: remodelación de
las interacciones y concientización por parte del maestro de su papel
mediador en el aprendizaje del niño y rediseño de los instrumentos
mediadores. Los niños con dificultades de aprendizaje necesitan más que otros
que se les ayude en la construcción del plano intrapsicológico". Algunos
autores señalan que el nivel de estructuración del conocimiento parece ser la
variable que permite diferenciar los niños "normales" de los niños
con deficiencias en el aprendizaje (Campione et al.. 1986). Los formatos de
las representaciones nos pueden facilitar el diseño de mediadores externos.
En el apartado próximo presentaremos un ejemplo de diseño de ayudas basado en
esta interpretación de los fenómenos.
El papel del maestro en este
contexto es el de consultor y participante. Cumple un importante papel como
modelo de distribución de funciones dentro del grupo. Es, por lo tanto, el
organizador del medio educativo social, regulador y controlador de la interacción
de ese medio. Su actividad organizada proporciona la práctica necesaria para
llevar al niño desde el nivel inicial con ayuda, hasta el nivel final,
independiente. El docente debe tender puentes entre los niveles de dominio
actuales y los niveles futuros. Este enfoque sugiere que la actividad (tarea
de aprendizaje) permanezca como totalidad a lo largo del proceso de
instrucción. Sólo el nivel de instrucción (y no la tarea) es lo que cambia
con el tiempo. (Rueda, 1993),
Diseño de ayudas en el aula.
Relato de una experiencia
Durante un breve periodo de
1997 tuve la posibilidad de tomar contacto con un grupo de investigadores de
la Universidad de La Habana, especializados en psicología del desarrollo y
educacional, a través del trabajo que realizan en conjunto con una escuela
que en su origen fue una institución de enseñanza especial y que hoy en día
ha hecho un cambio muy particular. Es la primera escuela que tuvo una
historia inversa al resto, la primera que integró niños sin dificultades en
el aula de educación especial. En el momento actual nos encontramos con una
escuela que desarrolla un programa de enseñanza integrado para niños con y
sin dificultades de aprendizaje.
La clase de primer grado: el
grupo de alumnos, no más de 15. inician junto con su, maestra una
conversación informal sobre el tema animales. La docente recoge la
información que los niños aportan y la vuelca en un esquema gráfico en el
pizarrón, donde queda esbozado, al finalizar la charla, un gráfico en forma
de red que muestra las relaciones de jerarquía entre los diferentes conceptos
propuestos por los niños. Así. los niños diferenciaron aves de mamíferos, a
partir de los diferentes criterios que cada niño aportó (los que nacen de
huevos, los que tienen pelos, los que vuelan, los que comen carne, etc.).
Este momento de la actividad, caracterizado por la introducción y discusión
de conceptos científicos, estuvo dominada por la interacción a través del
lenguaje oral, que tiene por objetivo revelar el grado de desarrollo de la
estructura de conocimiento.
|
El segundo momento, que se
realiza con el objetivo de enriquecer la estructura de conocimiento, está
caracterizado por una forma de aprendizaje que las teorías de procesamiento
de la información denominan agregación (Norman, 1985). La agregación es la
adición de nuevos conocimientos a las estructuras existentes. La estructura
existe, pero se le añaden datos. En este momento, la maestra entrega a cada
niño un texto. Cada niño recibe una información escrita acorde con su nivel
de adquisición de la lectura. Por ejemplo, los niños con mayores dificultades
leen sólo nombres de aves. Otros, la descripción, otros sobre su hábitat,
etcétera. Es decir, todos los niños participan de la misma actividad grupal.
cada uno trabajando acorde con su nivel de posibilidades, pero siempre por
encima de su nivel de desarrollo; esto es. la actividad reviste un grado
mayor de dificultad que su nivel de posibilidades actuales, exigiéndoles ya
sea desde la complejidad de la estructura grafemática de la palabra, la
complejidad sintáctica, etcétera. En este segundo momento, la lectura
constituye el mediador extemo diseñado para presentar la nueva información.
Este hecho muestra que tanto la lectura como la escritura, dentro de este
marco teórico, constituyen más que una materia u objeto de conocimiento en si
mismo; se constituyen como el mediador por excelencia para el desarrollo de
los conceptos científicos en el aula.
El tercer momento está
caracterizado como el momento en el cual se modelan las interacciones con el
objetivo de producir nuevas reestructuraciones del conocimiento. La docente
organiza un juego en el cual coloca en el pizarrón láminas y fotos de
aquellas aves que fueron el contenido de las lecturas en la etapa anterior.
Pof sus características de exóticas, no todos los niños han tenido
experiencia o conocimiento de las mismas. Luego, coloca sobre una mesa los
nombres de dichas aves. El juego consiste en colocar el nombre a cada ave a
partir de la información que se ha trabajado en la etapa anterior mediante
las lecturas.
Este tercer momento concluye
con la formación de nuevas estructuras conceptuales o complejización de las
ya existentes (en este caso, las aves); este proceso es individual y depende
del nivel de desarrollo de cada niño y del modo de interacción establecido.
Esta manera de plantear las
actividades, desde una perspectiva de mantener la individualidad a aquella
que sólo se logra en la interacción y cooperación con otros, ha logrado
importantes progresos en el grupo de niños con dificultades. La experiencia
de estos investigadores mostró que las estructuras de conocimiento de los
niños no sólo se habían desarrollado respecto de la evaluación inicial antes
de comenzar con las ayudas, sino que en muchos casos fueron superiores a las
de muchos niños de la misma edad que se consideran con un desarrollo
intelectual normal.
A modo de cierre
Aunque Vygotsky no pretendió
desarrollar un modelo de enseñanza, los principios fundamentales de la teoría
permiten, tanto a especialistas de psicología de la educación como a
docentes, desarrollar procedimientos de trabajo concretos. La fecundidad de
la teoría se observa en las diferentes miradas v aportes que la teoría socio-
|
cultural actual ofrece para
reinterpretar los principales conceptos a la luz de los problemas que plantea
el modelo de sociedad actual y los modos de interacción que caracterizan hoy
a las instituciones, en especial, a la escuela.
La dimensión de análisis que
constituye el sujeto con dificultades de aprendizaje da cuenta de cómo la
noción de Zona de Desarrollo Próximo permite implementar prácticas que pongan
el acento en modalidades de interacción áulicas sustentadas por propuestas
docentes no homogéneas y al mismo tiempo "desarrollantes". Asimismo,
como señala Kozulin (1996), "las aplicaciones educativas de las ideas
vygotskianas nos enseñan que las teorías psicológicas no pueden ser ni
culturalmente neutras ni libres de valores. Cuando explicamos los procesos de
aprendizaje, cuando sugerimos métodos para su mejora, no nos sustraemos a las
preguntas acerca de las metas culturales y sociales que este tipo de
aprendizaje pretende alcanzar".
|
Notas
|
1. Sin embargo, al ubicarse en esta postura, se corre el riesgo de
centrarse exclusivamente en la transmisión de significados literales (función
univoca de Lotman), o caer en el extremo de lo que Rommetveit llamó
intersubjetividad pura. Este concepto, tomado de Ha-bermas (1970). se basa en
el ideal racionalista de "completa simetría en la distribución de
afirmación y disputa, revelación y ocultamiento. prescnpción y seguimiento,
entre los participantes en la comunicación
2. Esta interpretación puede vincularse con la función dialógica de
Bajtin que se mencionara antes.
3.
En 1976. Wood. Bruner y Ross introdujeron
el término andamiaje en el contexto del análisis de la interacción
adulto-niño. Usaron el término como metáfora para referirse al proceso
mediante el cual un adulto ayuda a un niño á realizar una tarea superior a la
capacidad de este último.
|
Por Irene L. Tolkachier
|
'Como lo formuló justamente Humbddt toda comprensión supone una
incomprensión."
Vygotsky. Psicología del Arte
|
De las múltiples proyecciones
que el pensamiento de L. Vygotsky tiene en la actualidad, es su concepto de
Zona de Desarrollo Próximo el que mayormente se difunde y trabaja en las
comentes pedagógicas y didácticas contemporáneas. Pero es poco conocido en el
campo del diagnóstico en psicología educacional y psicopedagogia.
Nuestro aporte, entonces,
consistirá en ofrecer, para el debate, una interpretación de dicho concepto,
relacionado con la práctica del diagnóstico -que preferimos denominar de
posibilidades- de aprendizaje escolar, sea en la iniciación a la escolaridad
o por dificultades en su transcurso. A través de ejemplos clínicos -acotados
a la cuestión central que nos convoca- intentaremos mostrar las consecuencias
conceptuales y técnicas, asi como las implicancias diagnósticas que se
derivan de pensar la práctica desde las teorías del autor.
Trataremos de trabajar una
modalidad posible, que en nuestra experiencia genera siempre nuevas
perspectivas. No pretendemos una ’aplicación" puntual de indicaciones de
Vygotsky al respecto -que por otra parte no estableció sino de un modo muy
general-. Se trata de dar cabida a los efectos que la lectura de su obra nos
produjera, asi como de las enseñanzas de quienes nos precedieran en este
camino.
Es llamativo -pero no
inexplicable- el desconocimiento, tanto en las evaluaciones psicopedagógicas
como en los diagnósticos psicológicos, del concepto de Zona de Desarrollo
Próximo (ZDP). aunque el mismo surgiera en la obra de Vygotsky en el contexto
del estudio de niveles de desarrollo. La interrelación entre ’desarrollo
real’ o "natural* y desarrollo socio-cultural, desarrollo preescolar y
escolar, el estudio de la formación de conceptos espontáneos y científicos
(escolares), y el diagnóstico de la niñez con discapacidades, necesariamente
implica la ZDP. Su análisis aparece no como por añadidura, sino de manera
esencial, central, en un diagnóstico de posibilidades de aprendizaje
científicamente concebido. En consecuencia, nos parece impensable un
diagnóstico a la manera vygotskiana, si se nos permite la expresión, sin
explorar la ZDP.
|
No es casual tal
desconocimiento, en nuestra opinión va más allá de la carencia bibliográfica.
En el campo del psicodiagnóstico. prevalecen las metodologías y técnicas
llamadas ’objetivas", y predomina aún la evaluación cuantitativa sobre
la base de resultados normativos. Las mediciones psicométricas y las
estadísticas descontextualizadas, en lugar del análisis de procesos, están muy
acordes, articulan, con el renovado auge de representaciones e ideologías
eficientistas en educación. Inclusive el desarrollo tecnológico viene a
prestar servicios a estas concepciones pragmáticas alimentándolas con
técnicas, aparatos, etcétera. Nos referimos a la aplicación computarizada de
tests, que hasta pueden ser autoadministrados. reduciendo el papel del
profesional al de un lector de perfiles a los que fácilmente pueda adjudicar
un rótulo diagnóstico, accesible en un práctico manual. La reiteración de
tales facilitaciones finalmente la hallamos en sus consecuencias, o tal vez
objetivos: la valoración negativa de resultados inferiores a los normativos y
la pronta selección-exclusión, cuando de acceso a la educación se trata, o de
la "aplicación de tratamientos", si se usa el criterio
salud/enfermedad. O bien, su otro aspecto, la ilusoria homogeneización de
grupos escolares, desconsiderando y "economizando" el necesario
análisis cualitativo de semejanzas y diferencias. Análisis sólo posible de
realizar por el pensamiento clínico, creativo, de equipos formados para ello.
Una dedicación especial
merecería el análisis de la deformación de las metodologías llamadas
clínicas, en el sentido de su ritualización, que no obstante eludir la
cuantificación han ido perdiendo la riqueza de origen, tal como es frecuente
observar en el ámbito educacional.
Riesgo que también se corre si
se erige como nuevo fetiche el instrumento conceptual de la corriente socio-
histórica. con objetivos in-versos a los de su sentido esencial.
A causa de nuestra implicación
-como docente- en el tema, nos permitimos una digresión. Si bien la
aplicación computarizada de tests en nuestro medio no está difundida aún. sí
lo está la predisposición subjetiva tendiente a idealizar recursos novedosos
que ejercen un efecto de fascinación. Y aun la psicometria cuenta con las
investiduras de omnipotencia mágica, tal como es recurrente escuchar en el
aula y las consultas. ¿Subjetividad complementaria de la supuesta
"objetividad"?
La paradoja de que a medida
que avanza el desarrollo tecnológico se produce un atraso en lo metodológico
y en lo teórico, creemos, llenaría de asombro a Vygotsky. El pensaba que el
avance de la técnica permitiría al hombre elevar su capacidad de conducir y
organizar un proceso social (como lo es la educación y la psicología dedicada
a ella).
Tal vez esto último esté
ocurriendo, pero cabe suponer que en su pensamiento era otro hombre el que
conduciría tales procesos.
|
vygoisKy se pregúntate: ¿uuien
conduce a quien, el caballo o el jinete.'. ai analizar este tema de la
relación entre metologías y técnicas. En El significado histórico de la
crisis de la psicología", de 1927, reclama una filosofía de las ciencias
como necesidad ineludible. De lo contrario, la respuesta a su pregunta es
lamentable y de efectos devastadores en la práctica.
En la obra antes mencionada,
rescata firmemente lo que llama "la piedra angular" (aquélla que.
según el Evangelio, los constructores rechazaron): la práctica, la psicología
aplicada. Las necesidades de la industria, el trabajo y la educación, junto
con la psiquiatría y la criminología, las demandas de control de grandes
poblaciones y sus problemáticas concretas, dieron impulso a una rama de la
psicología que se llamó, por aquel entonces, psicotecnia.
|
Esto sacó a la psicología de
principios de siglo del laboratorio y de la academia, ambos artificiosos, y
la llevó a hacerse práctica. Pero, ¿qué clase de práctica? Vygotsky. para
esta ’piedra angular", exige a la vez una teoría. Principios
explicativos y una critica, que hoy llamaríamos epistemológica.
Transcribir, tal vez
extensamente, las afirmaciones acerca de la cuestión, permitirá además
acercamos a su estilo, el cual, según sus palabras, no es indiferente a la
teoría. "Tanto la práctica como la metodología (de la psicotecnia) son
con frecuencia sorprendentemente impotentes, débiles, superficiales, incluso
ridiculas. Los diagnósticos de la psicotecnia no dicen nada, su metodología
inventa cada vez ad hoc. carece de talante critico, con frecuencia ha sido
denominada psicología de verano, es decir, ligera, efímera, medio seria, todo
ello es cierto. Pero no modifica en absoluto un hecho esencial: es justamente
esa psicología la que genera una metodología férrea (...) Por muy
insignificante que sea el valor práctico y teórico de la escala de medición
de Binet, o de otras pruebas psicotécnicas, por malo que sea en si el test,
sin embargo, su valor como idea, como principio metodológico, como tarea, como
perspectiva, es enorme."
Instrumentos
Veamos entonces cómo
instrumentamos alguna de estas "insignificantes" ideas desde otra
metodología, ya no
|
psicométrica sino clínica.
Consideramos que presupuestos teóricos son los que guian, orientan,
determinan el objetivo y someten a su dominio la técnica, subordinándola al
sentido de la tarea. En este caso, el diagnóstico de las dificultades en el
aprendizaje.
Con una niña de ocho años (G).
en tercer grado de escuela común, que presentaba dificultades en lectura y
escritura, realizamos un amplio estudio. Dentro de él seleccionamos el
momento de la actividad gráfica. Se toma el test de H. Santucci 'Copia de
figuras geométricas», que la autora propone para explorar la 'organización
gráfica perceptiva" en niños de 4 a 6 anos. Incluye, entre otras, la
copia de un rombo (ver Fig. 1).6
La copia del rombo es una
"idea' tomada de la escala de Binet. En la revisión Terman de dicha
escala, este ítem se solicita a los 7 años. Para Santucci. un tercio de los
niños de 6 años 'fracasa aún". Otros autores han propuesto
interpretaciones para el "fracaso": Kopitz considera que la
distorsión de ángulos a partir de los 6 anos es ‘indicador significativo de
lesión cerebral'?
Tomando estos conocidísimos
datos del desarrollo, podemos suponer que la ejecución alterada de esta
figura a los ocho años requiere pasar a un análisis del proceso comprometido
y sus posibilidades de modificación, colaborando activamente en ello.
|
¿Que ocurrió aqui?
¿Desapareció la L. C.? Desde ya que es absolutamente 'ridículo' pretender
"diagnosticar’ L. C. a partir de unas copias de figuras o por medio de
cualquier actividad semejante (Test de Bender, por ejemplo). Lamentablemente,
es necesario aún ser insistentes con estos comentarios.
Frecuentemente se encuentran
psicodiagnósticos que se precipitan en esta conclusión a causa del recurso
indiscriminado a los estadísticos descontextualizados. inespecificos. O bien
por la ausencia de criterios teóricos fundamentados, que es el reverso de la cuestión.
La carencia de conceptos
acerca de la génesis de procesos psicológicos y sus interrelaciones (la
percepción y representación gráfica de relaciones espaciales, para el caso),
conducen a errores en la orientación terapéutica y escolar. De las consecuencias
y marcas en el orden de la subjetividad se han ocupado quienes hacen obvio
cualquier otro comentario de nuestra parte.
|
Volvamos al análisis de
nuestro ejemplo. En cuanto al proceso comprometido en la copia del rombo. S.
Pain estableció que consiste en "la organización representativa espacial
(...) donde aparecen cambios de orientación que hacen también referencia a la
maduración neurològica, pero lo que
interesa supone un espacio euclidiano. los ángulos suponen un cambio
anticipado en la dirección del movimiento".
La perspectiva de una
"insignificante idea’ se ha ido profundizando. Aún nos quedaría por
analizar la relación entre copia de figuras geométricas, el supuesto del
espacio euclidiano. y la lectura y escritura para justificar su inclusión
como tarea pertinente que permita una generalización. No es el establecer una
relación causa-efecto, ni la omisión de la subjetividad de un niño lo que nos
hará avanzar.
¿Y la ZDP? Observando la
primera producción de la Fig. 1. ésta indica el nivel de desarrollo
"real". En éste falta aún la anticipación del punto de llegada y el
cambio de dirección que impone. Esto se expresa en una sumatoria de
agregados. Solución posible dentro del nivel actual de G. Su autocrítica nos
autoriza a ofrecer la posibilidad de mostrar el procedimiento. Destacamos que
la intervención no consiste en la mera ejecución; fundamental es la
verbalización conjunta. Cabe recordar aquí la influencia de la palabra en la
organización de la actividad motriz y perceptiva del niño.
En su crítica a la psicologia estructuralista -Gestalt-, Vygotsky
demuestra que las posibilidades de la percepción y representación a través
del dibujo son determinadas por el significado que "rebasa los limites
del campo visual". Esta última forma parte de un campo semántico más
complejo dentro del cual las cosas se ponen en relación "según la
significación que adquieran".
Dentro de la complejidad del
concepto de "significación", acotamos éste al uso de la categorización
en nuestro procedimiento: "es un rombo" y usamos la referencia
habitual de los niños "cuadrado de punta", que suponemos de mayor
significatividad para G. Explicitamos una forma de lograr la anticipación;
"hay que acordarse antes".
Observamos que G. modifica la
reproducción. Ésta es una imitación, dentro de sus posibilidades. Es su
potencial. No elimina el obstáculo. No aparece la anticipación. Hace una
síntesis propia producto de la colaboración del adulto que le ofrece
instrumentos culturales, signos, palabras.., y ¿cómo y por qué no? la carga
afectiva puesta en la comunicación al señalar que las cosas "no deben
salir". Incluyendo, como se podría inferir, la expectativa de que se
apropie del procedimiento.
Aunque nos aparte un tanto del
eje de la exposición que veníamos siguiendo, quizás sea éste el momento de
aclarar, sintéticamente, algo acerca del concepto de apropiación. Esta vez es
Leontiev. compañero y discípulo de Vygotsky. quien asi lo caracteriza;
"El niño no está adaptado a un mundo de objetos humanos y fenómenos que
lo rodean, sino que los toma para si mismo, se los apropia. Es un proceso
activo que sustituye al de adaptación.
|
de dominación de funciones
específicamente humanas. Ocurre en la comunicación verbal y practica con la
gente. En la actividad conjunta".
Vygotsky. en Aprendizaje y Desarrollo mental en edad escolar,
plantea: "debemos determinar por lo menos dos niveles de desarrollo del
niño Cuando evaluamos la edad mental del niño con ayuda de tests, estamos
refiriéndonos siempre al nivel de desarrollo real. Sin embargo, una simple
revisión muestra que este nivel de desarrollo real no indica con ninguna
exactitud el estado actual del desarrollo del niño... Con ayuda de preguntas
guiadas, ejemplos, demostración, un niño realiza fácilmente las pruebas y
sobrepasa su nivel... Aquí encontramos el concepto central necesario para
estimar la zona de desarrollo potenciar. Argumenta el autor que el punto de
vista tradicional sustenta que la única indicación posible del nivel de
desarrollo mental es "su actividad independiente, sin ayuda de los
demás". Considera que este punto de vista es insostenible y agrega que
con "la ayuda de la imitación, en la actividad colectiva, guiado por los
adultos, el niño hace más de lo que podría hacer" y
|
que la divergencia define la
zona de desarrollo potencial. Es concluyente en este sentido: 'Debemos tener
por lo menos dos niveles: el del desarrollo real y la zona de desarrollo
potencial'.
Por supuesto que no le
interesaban tales evaluaciones en si. No para seleccionar a los más aptos, ni
para provocar resultados exitosos aceleradamente (aunque a veces no escapara
al optimismo propio de su contexto histórico). Muy por el contrario, instrumentaba
conceptualmente las evaluaciones para demostrar sus tesis sobre el
aprendizaje. Particularmente, sus concepciones acerca de la educación de los
niños con discapacidades se basaron en la necesidad de contar con aquel
potencial, que sólo será suscitado en la colaboración con otros. Potencial
que es preciso poner de manifiesto, no visible para el "empirismo pobre
y aburrido".
A continuación proponemos otro
ejemplo. Esta vez se trata de conceptos verbales. Otra "idea" de
Binet. que aparece reformulada en escalas más difundidas en nuestro medio,
como es la de Weschler. Estos métodos clásicos, de definición de palabras,
hallazgo de semejanzas y analogías, no satisfacían a Vygotsky. Su
preocupación era establecer el proceso mismo, interno, de la formación de conceptos
a través de signos, y estos métodos muestran un resultado, no una dinámica. A
pesar de lo cual hemos tomado el modelo tradicional.
|
variando las instrucciones
originales. El objetivo es transformar la negatividad en posibilidad.
En un estudio a los fines de
considerar si era pertinente el ingreso a primer grado, a un niño. J. de 5.
7, se le pregunta:
Ps.: ¿En que se parecen la
ciruela y el durazno?
J.: A la frutilla.
Ps.: La frutilla, la ciruela y
el durazno ¿qué son?
J.: Es cosas.
Ps.: Ah. si. ¿y qué se hace
con esas cosas?
J.: Se cortan.
Ps.: ¿Y para qué se cortan?
J.: Para comer.
Ps.: Entonces, ¿la frutilla,
la ciruela y el durazno, qué cosa son?
J.: Comida.
Si el niño hubiera mostrado
mayor interés en la propuesta, podríamos seguir el diálogo. Admitimos el
aburrimiento. Recordamos a Vygotsky: "No hay método que sea válido si
actúa en contra de los intereses del niño".
En las siguientes preguntas.
J. responde:
Moneda-centavo: para comprar.
Cerveza vino: A la Coca, es de
tomar.
En gato-ratón: A un perro,
animales.
Observamos que -luego de una
intervención en la cual ambos acordamos que esto era aburrido, pero pactamos
continuar reubicando el sentido de la tarea- J. pasa a respuestas
funcionales, conservando su procedimiento espontáneo: agrega algún otro
objeto y finalmente usa una categoría abstracta. Este uso preludia el
concepto... Ésta es su ZDP.
Al igual que en el caso
anterior G.: ¿qué hubiera sucedido si nos deteníamos en la primera respuesta?
Una acotación puramente negativa, sea numérica en el primer caso. O. en este
caso, algo del tipo "No posee el
|
concepto", entendiendo
por tal el uso de la categoría Fruta. O, peor aún. el frecuente: "no
comprende la consigna’ o tal vez "confunde preposiciones", etcétera.
Tampoco suponemos que el
agrupar objetos bajo un mismo "apellido", como hizo J.. sea un
concepto propiamente dicho, sino un pseudoconcepto.
De las objeciones que se nos
hacen ante esta dase de intervenciones, es obvio que no nos interesa la invalidación
del test. Que hubo aprendizaje, o que lo que el niño hizo fue capturar a
través de las preguntas el procedimiento para arribar a las respuestas. Pues
bien: ¡si era esto lo que nos proponíamos como objetivo! Explorar las
posibilidades de aprendizaje. Explorar la ZDP, las potencialidades para
apropiarse de instrumentos culturales. En este caso, la reunión de objetos
por su función y las marcas de signos tales como "ser",
"hacer", orientan hada un proceso de dasificadón verbal. Proceso
socialmente construido, no natural, no tiene por qué estar allí.
En la enseñanza sistemática,
los conceptos científicos (escolares) interactúan con los conceptos
espontáneos y a través de la comunicación didáctica se llega a dominar la
abstracdón y generalización que conducen a los sistemas conceptuales propios
de la cultura.
Reiteramos que en estos
estudios de posibilidades de aprendizaje lo central no es constatar la
presencia o ausencia de "funciones intelectuales". Ese criterio es
válido en un marco cuantitativo que establece diferencias (de Codentes de
Madurez, de Cl. etc.), por el supuesto aumento o disminución de la
"función", una vez que se ha creado la ilusión de su continuidad. O
bien de la homogeneidad entre distintos procesos (memoria, percepción, lenguaje,
etc.), a través de la aritmética, que actúa, según decía Vygotsky, como el
niño pequeño "sumando metros con kilogramos".
En cuanto a la metodología
dinica y la cuestión del aprendizaje en la situación de investigaciones,
también tiene por detrás presupuestos conceptuales de la reladón entre
aprendizaje y desarrollo, entre otros.
El concepto de ZDP le permite
a Vygotsky demostrar la interrelación entre aprendizaje y desarrollo. El
aprendizaje también crea esta Zona, se adelanta, y no sigue al desarrollo
como "la sombra a su objeto" (paralelismo), o camina detrás y nada
se intercambia como, según planteaba, ocurre en la concepción Piagetiana.
Desde aquí es que cuestiona los diálogos dinicos de Piaget con los niños
porque revelan estos postulados. Separa en el tiempo aprendizaje y desarrollo
del pensamiento: “el planteo de preguntas tan inasequibles con el objeto de
exduir la influencia de la experiencia previa y poner a trabajar el
pensamiento del niño revela cuestiones de principio: el supuesto de un
pensamiento puro con independenda del conodmiento. experiencia y
aprendizaje":
|
Los otros supuestos a que
aludimos más arriba se refieren a dos aspectos fundamentales de la cuestión:
la intersubjetividad puesta en juego en la situación, y el contexto social e
histórico en el que se realizan, sea investigaciones, estudios, evaluaciones,
diagnósticos, etcétera.
La complejidad de estos
aspectos nos llevaría lejos de los límites de este trabajo. Pero no podemos
dejar de señalar que en la obra vygotskiana es el estudio del
"significado" la vía que le permite pensar la relación inter e
intrapsíquica.
En cuanto a la
intersubjetividad: los procesos cognitivos son medios, no fines en si. Los
signos, esos instrumentos mediatizadores (.qué otra existencia tienen las
‘funciones intelectuales" si es que no aceptamos que son cosas?) están
orientados al dominio de la propia conducta y de la ajena. Si es una
evaluación de posibilidades y dificultades de aprendizaje, tiene por objeto
analizar el dominio o apropiación de instrumentos
|
culturales -tal como lo
proponemos en el presente trabajo-. ¿Cómo no incluir el análisis de la propia
conducta y de la ajena?
Motivaciones, necesidades,
deseos, son fuente de un subtexto que adquiere sentido en la estructura de
toda la personalidad del niño y. en ella, la relación dinámica entre procesos
afectivos y cognitivos.
El pensamiento en si se
origina a partir de las motivaciones, es decir, de nuestros deseos y
necesidades, nuestros intereses y emociones. Detrás de cada pensamiento hay
una tendencia afectivo-volitiva que implica la respuesta al último ’por
qué" del análisis del pensamiento. Un análisis que remitirá
necesariamente, como deciamos arriba, a un contexto y a un subtexto, en un
entramado de sentidos que llevan ‘tras de si" una historia de vida en un
conjunto social determinado.
Conclusiones
Es difícil concluir, dado que
en Vygotsky. (como tal vez ya se ha dicho) la piedra angular" no puede
quedar
|
desvinculada de toda la
construcción. Su lectura impone esta conclusión. También la de que a partir
de una práctica, técnica, metodología, etc., se puede reconstruir el contexto
histórico, el origen, finalidad y destino social de las ideas.
Se trata de contextos en los
que prevalece 'lo que se puede lograr por si mismo", individualmente, o
de contextos en los que predomina la colaboración 'con los demás'.
Sin este análisis corremos,
como decíamos al comienzo, el riesgo de absolutizar cualquier dispositivo y
entronizarlo para que nos conduzca en reemplazo de nuestras propias
"riendas'.
Notas
4. Refiriéndose al procedimiento mecánico o aritmético de sintomas
manifiestos dice Vygotsky: 'esta investigación trata, ni mas ni menos de
economizar el momento mas importante en cualquier trabajo científico,
precisamente el momento del pensamiento*, pág. 270 de 'El diagnóstico del
Desarrollo y la Clínica Paidológica de la Infancia Difícil*, t. V. de las
Obras Completas.
5.
Conviene tener presente que 'entre
nosotros la palabra método incluye dos cosas distintas: 1) La metodología de
la investigación, el procedimiento técnico, y 2) El método de conocimiento,
que determina el objetivo de la investigación, el carácter y naturaleza de
una ciencia, pág. 314. *EI significado histórico de la crisis de la
Psicología’. Vygotsky. L. S.. Obras Escogidas, t: I.
|
Capítulo 6 Los géneros
discursivos y el desarrollo del pensamiento. Un enfoque sociocultural
Por Adriana Silvestri
|
Lev S. Vygotsky concibió, en
las primeras décadas del siglo, un modelo semiótico del psiquismo: las
funciones psicológicas específicamente humanas se encuentran mediatizadas por
herramientas y signos, especialmente los del lenguaje. Esta concepción ha
implicado, para quienes adhieren a este enfoque, una confluencia privilegiada
con las ciencias del lenguaje, las que pueden precisar en qué aspectos y con
qué recursos funciona la mediación semiótica.
|
Desde el punto de vista
lingüístico, la relación entre el lenguaje y los procesos psicológicos puede
establecerse adoptando dos perspectivas: atender a la lengua como sistema,
teniendo en cuenta sus aspectos estructurales, o centrarse en las diversas
formas que adopta el lenguaje en distintas circunstancias comunicativas.
En las obras de Vygotsky
pueden observarse desplegadas ambas perspectivas de integración. Asi. en su
clásico Pensamiento y Lenguaje. Vygotsky analiza el desarrollo del concepto
desde el punto de vista de la incidencia de la lengua como sistema en este
proceso: el significado de la palabra funciona como categorización organizada
por la lengua que marca una dirección para el desarrollo. Desde la otra
perspectiva, en la misma obra apela al análisis proporcionado por el
lingüista Yakubinski sobre las características discursivas del diálogo, para
aplicarlo en su propuesta sobre el lenguaje interior como diálogo
interiorizado. En este caso, no son propiedades estructurales de la lengua,
sino las estrategias comunicativas del lenguaje en uso las que resultan
pertinentes.
Se ha señalado con frecuencia
que esta segunda perspectiva es más congruente con el enfoque vygotskiano. ya
que éste propone que las formas de comunicación se convierten en formas de
representación mental. Por lo tanto, resulta más operativo emplear una categoría
que funcione como unidad comunicativa, ya que el foco exclusivo en la palabra
no permite explicar los efectos de sentido que se generan en el intercambio
de enunciados, tanto en situaciones de interacción directa -por ejemplo, el
diálogo informal cotidiano- como en procesos mediatos de mayor complejidad
cultural, como los mediatizados por la escritura.
Las categorías pertinentes
para efectuar esta integración son las de enunciado y de género discursivo,
tal como fueron elaboradas por M. Bajtin (1982) y retomadas productivamente
por diversos desarrollos actuales de las ciencias del lenguaje. El enunciado
es la unidad concreta de la comunicación. En relación con una práctica social
determinada, los enunciados adoptan formas relativamente estables que constituyen
los géneros discursivos. En cada área de actividad -por ejemplo, la
educación, la justicia, el periodismo, la literatura, etc. -pueden
verificarse formas particulares del uso de la lengua, los géneros. En
distintos niveles (léxico, semántico, sintáctico, enunciativo, textual y
demás) presentan características que les permiten desempeñar las funciones
comunicativas especificas de tales actividades.
Por ejemplo, en las
actividades institucionales de docencia e investigación existen formas de
comunicación, tanto orales como escritas, que constituyen el discurso
académico. Algunos géneros representativos de este discurso son la clase
magistral, la conferencia, el articulo científico, el abstract, etcétera. Sus
características -tanto comunes como diferenciales- no son arbitrarias, sino
construidas con algún fin comunicativo determinado. Por lo tanto, señala
Bajtin. su uso es tan obligatorio como el de las formas sistemáticas de la
lengua. Una elección incongruente o un precario dominio del género comprometen
la intercomprensión y sus consecuencias prácticas. Por ejemplo, la forma
genérica de la conferencia no podría remplazarse por la del sermón religioso,
ya que las características de este último no permiten lograr los objetivos de
la primera.
|
Pero los géneros discursivos
no desempeñan sólo funciones comunicativas especificas, sino que -en tanto
los procesos psicológicos se generan por internalización constructiva de
intercambios comunicativos- mediatizan también procesos cognitivos (Wertsch.
1991).
El género es una herramienta
cognitiva en dos aspectos: su contenido y su forma.
En cuanto al contenido,
siguiendo con el mismo ejemplo, la conferencia como género académico aporta
al conocimiento del receptor información sobre un tema determinado. Pero la
forma en que esta información es presentada no es independiente del
contenido. El empleo de un léxico determinado y el recurso a determinadas
formas sintácticas, composicionales y enunciativas permiten vehiculizar el
contenido en concordancia con los objetivos comunicativos previstos, y además
permiten realizar determinadas operaciones mentales tales como,
|
por ejemplo, la elaboración de
una red conceptual jerárquica adecuada para el tema y el dominio del conocimiento
en cuestión.
El funcionamiento de los
géneros del discurso como herramientas comunicativas y cognitivas puede
verificarse en su desarrollo histórico.
Existen algunos casos
emblemáticos de incidencia en los procesos mentales de la aparición de nuevos
géneros, tal como el ejemplo crucial de la invención de la escritura. Esta
provocó el surgimiento de géneros escritos que - en un comienzo- reprodujeron
las características de la oralidad, pero poco a poco fueron adquiriendo
propiedades especificas que permitían la ejecución de operaciones mentales
diferentes (Ong, 1987)
Desde el punto de vista
psicológico, los géneros de la oralidad implementan recursos que tienen como
objetivo garantizar la conservación de la información en la memoria, tales
como las abundantes repeticiones de sintagmas o episodios completos, la
reiteración de epítetos para caracterizar personajes, los apoyos rítmicos y
entonacionales (Calvet, 1984).
|
La escritura, al registrar
objetiva y establemente la información, permite liberar de sobrecarga a la
memoria, dejando habilitada la posibilidad de realizar operaciones reflexivas
sobre la información. En los géneros escritos no es necesario utilizar
procedimientos retóricos cuya función psicológica sea auxiliar a la memoria,
porque el texto escrito en sí se constituye en "memoria externa"
para el sujeto.
Así, sólo a partir de la
aparición de los géneros de la escritura surgen nuevas ciencias como la
lógica y la historia critica. En el caso de la historia, por ejemplo, los
géneros orales sólo permitían el registro más o menos mítico de héroes y
acontecimientos del pasado de la comunidad, y las funciones psíquicas se
focalizaban principalmente en la conservación de este registro y su
transmisión de generación en generación. En cambio, la narración histórica
con procedimientos verbales explicativos y argumentativos, que evidencian
operaciones de reflexión sobre el hecho histórico y sus protagonistas,
comienza a desarrollarse sólo a partir de la invención de la escritura.
La construcción conjunta de
conceptos y géneros discursivos característicos de un dominio del
conocimiento puede ejemplificarse en un caso concreto, el de los textos
instruccionales.
Este tipo textual se observa
en una gran variedad de géneros, tales como las recetas de cocina, las
consignas escolares, las instrucciones para operar artefactos eléctricos,
para realizar manualidades. etcétera. Estos textos organizan patrones de
conducta y acciones mentales en el lector, y funcionan como herramientas para
aprender a usar objetos y realizar procedimientos.
Las características verbales
de la instrucción responden a un tipo de receptor característico: un sujeto
que ignora el procedimiento, pero desea conocerlo. Así. tanto el paratexto
como el texto en sus niveles léxico, sintáctico y organizacional implementan
recursos para lograr directividad explícita, claridad expositiva y lógica en
el ordenamiento de la secuencia. Se observa en estos textos -cuando están
bien construidos- una distribución espacial típica que permite focalizar
fácilmente los pasos del procedimiento, una definición precisa de los
términos técnicos relativos a objetos y acciones involucrados, y una
secuencia estricta en las prescripciones que respeta el orden lógico o
temporal de las acciones a realizar.
Sin embargo, con estas
características, la instrucción es un género relativamente reciente. En el
siguiente ejemplo veremos cómo era un texto típico que desempeñaba la función
instruccional en el medievo.
"Para hacer el
elixir de los sabios hay que tomar, hijos míos, et mercurio de los filósofos
y calcinarlo hasta que se transforme en león verde; después que haya sufrido
esta transformación, tú lo seguirás calentando, y él se cambiará en león
rojo. (...) Las sombras cimerianas cubrirán el alambique con su velo sombrío
y encontrarás
|
en su interior un verdadero dragón, pues él se come
la cola. Toma este dragón negro, muélelo sobre una piedra y tócalo con un
carbón al rojo: él se inflamará y tomará pronto un color citrino glorioso,
reproduciendo el león verde. Haced que él se trague su cola y destilad de
nuevo el producto. En fin. hijos mios. rectificad cuidadosamente y veréis
aparecer el agua ardiente y la sangre humana.*
Raimundo lulio (s XIII). Testamento
El objetivo de este texto es
instruir en la preparación de aguardiente. Sin embargo, no se observa aqui la
exigencia de claridad explicativa típica de las instrucciones modernas, sino
que se utiliza un lenguaje simbólico que resulta indescifrable si no se
conoce la clave:
Efcxjf de los sabios:
aguardiente
Mercurio de los filósofos,
plomo León verde: óxido de plomo (litargirio)
León rojo: óxido rojo que se
forma continuando la oxidación (minio)
Dragón negro: plomo pirofórico Morderse la cola: disolución del
residuo
La existencia de claves para
interpretar los textos alquimicos revela un receptor típico muy restringido:
sólo un grupo de elegidos puede acceder al aprendizaje del procedimiento.
Desde el punto de vista comunicativo, la circulación del conocimiento en la Edad
Media es excluyeme. Los diversos gremios desean conservar el secreto
procedimental de sus tareas especificas y garantizan este secreto utilizando
formas específicas de la comunicación del conocimiento: un lenguaje simbólico
descifrable solo por un selecto grupo.
Pero esta forma genérica revela
también características cognitivas de la época. La actividad de preparar
aguardiente no es. para el alquimista, solo una tarea práctica, sino mística,
una forma de elevación espiritual. Una concepción simbólica de la naturaleza
genera un modo especifico de conocer la realidad, que encuentra su
correspondencia en géneros afines al discurso religioso y a la alegoría.
La instrucción tal como la
conocemos surge con el Humanismo y el Renacimiento. El desarrollo de las técnicas
productivas en el artesanado, el comercio y la industria urbana, y la
creación de nuevas riquezas directamente vinculadas al trabajo eficiente
hacen surgir paulatinamente la necesidad de difusión abierta de los
procedimientos, por lo menos para el público letrado. Comienza a quebrarse la
tradición del secreto profesional. Asi se advierte, por ejemplo, en el
célebre tratado de arquitectura de Andrea Palladlo.
(...) me dediqué también a la empresa de escribir las
advertencias necesarias que deben observar todos los claros ingenios que
estén deseosos de edificar bien y hermosamente (...)
Los tratados de artes y oficios
son una novedad de este periodo, y en ellos se observan ya las
características señaladas para la instrucción moderna:
(...) Las escaleras serán
loables si son luminosas, amplias y cómodas de subir, de modo que casi
inviten a las
|
personas a hacerlo (...) Los
peldaños no se deben hacer mas altos de seis pulgadas, y si se hacen mas
bajos, especialmente en las escaleras largas y continuadas, las hacen más
suaves, porque al subir menos se cansarán las piernas; pero no se harán nunca
menos de cuatro pulgadas. La anchura de los peldaños no debe hacerse menos de
un pie ni más de un pie y medio.
Los antiguos solian hacer los peldaños
impares, a fin de que comenzándose a subir con el pie derecho, se terminara
con el mismo, lo que tenían por buen augurio y mayor devoción cuando entraban
en los templos.
Sin embargo, no se sobrepasará
el número de once o. a lo más. trece. Si llegados a este punto se debe subir
más. se hará un rellano, que se llama descansillo, para que los débiles y
cansados encuentren dónde reposarse, y pera que las cosas que caigan desde
arriba tengan dónde pararse.
Andrea Palladio (1570): Los cuatro libros de Arquitectura
Como forma comunicativa, este
género contrasta con el anterior en su evidente elección de un receptor más
universal, a quien el texto orienta con la mayor claridad posible, en lugar
de un grupo restringido de conocedores
|
de un código secreto. Desde el
punto de vista cognitivo, el cambio en las características discursivas de la
instrucción revela también cambios en las formas del pensamiento. Debe
recordarse que esta es la época del nacimiento de las ciencias experimentales.
Esta nueva forma de acceso al conocimiento de la realidad natural implicó el
establecimiento de una relación distinta entre el lenguaje y la acción. Por
una parte, se inventaron técnicas para dominar racionalmente el curso de la
experiencia. Por otra, se buscó un lenguaje riguroso y semánticamente preciso
que permitiera describir con máxima precisión los procedimientos empleados
(Geymonat, 1984)
Este ejemplo evidencia que
cada dominio del conocimiento va construyendo sus conceptos conjuntamente con
una forma discursiva que le permite construidos. La evolución de la
instrucción muestra con claridad esta relación entre comunicación, cognición
y circunstancias socio-históricas: una nueva organización del mundo
politicoeconómico impone nuevos problemas a la investigación científica y a
las técnicas productivas, a las que orienta hacia cuestiones concretas,
apartándolas de la discusión metafísica y llevándolas a la invención de
nuevas herramientas de mediación acordes con nuevas formas de comunicación y
de pensamiento.
|
La relación entre géneros del
discurso y procesos cognitivos no se observa solo en el curso de la historia,
sino también en un aspecto central del desarrollo del individuo: el
aprendizaje de la comunicación verbal.
Hacia los 4-5 años, el niño
domina casi todos los aspectos estructurales del sistema de la lengua. Sin
embargo, desde el punto de vista discursivo, sólo se encuentra en el comienzo
del largo proceso del aprendizaje comunicativo.
En este periodo, el niño maneja
con eficacia (no aún con total dominio) los géneros discursivos de la
comunicación cotidiana, espontánea e informal, en situaciones de interacción
con familiares o personas conocidas. A medida que comienza a participar en
mayor diversidad de situaciones comunicativas que corresponden a distintas
prácticas sociales, adquirirá la habilidad para comprender y producir textos
orales o escritos de mayor variedad genérica. Este aprendizaje, por supuesto,
no se produce obligatoriamente, sino que depende de complejas circunstancias
de interacción socio-cultural.
La falta de dominio genérico
-en niños o adultos- ocasiona, obviamente, problemas comunicativos.
En el caso de la instrucción,
el niño adquiere un dominio precoz de los géneros que corresponden a
situaciones habituales de interacción cotidiana. En un comienzo, se trata de
géneros orales, por ejemplo, la instrucción dialogal -combinada con la
acción- que produce el adulto para que el niño aprenda a emplear aparatos
domésticos o a realizar diversas tareas cotidianas. Una vez en el ámbito
escolar, el niño se encuentra también en contacto permanente con
instrucciones, tanto orales como escritas, en general bajo la forma de
consignas que regulan las acciones mentales o prácticas que deben realizarse
para cumplir con los objetivos de aprendizaje.
Obsérvese que esta competencia
temprana de los géneros instruccionales involucra solo el aspecto
comprensivo. En efecto, no son muy habituales las situaciones en las que el
niño -dentro o fuera del ámbito escolar- deba producir una instrucción. Por
lo tanto, es esperable que el dominio de la producción instruccional -oral o
escrita- sea más tardío.
Los siguientes ejemplos
evidencian este escaso dominio. Se trata de instrucciones escritas sobre
juegos de video, redactadas por alumnos de 13-14 años. La alta competencia
que los niños tienen en la actividad instruida permite asegurar que los
errores en el texto no se deben al precario conocimiento del juego, sino a
problemas exclusivamente discursivos.
a- 1 NO debes
dispararles a las personas porque te resta puntos y dos cuadros de energía.
|
2- Tu arma es un TD-100. está equipado con rayos
láser y lanza-granadas de fuego, explosivas, congelantes y distorsionadoras.
(...)
b- Se comienza el juego tres hombres ingresan a una
casa con la llave que se halla debajo de una alfombra. Una vez dentro de la
casa, recorreremos las habitaciones pero no habrá que entrar a la primera
puerta (cocina) por un rato ya que se encontrara la señora de la casa tras
recorrer todas las habitaciones excepto la de la puerta con dave. y haber
recogido todo lo que se pueda, luego de un rato iremos a la cocina y a las
habitaciones que hay detrás a recoger lo que nos falta (...)
c- (...) tienes como
vida una serie de 5 pares de cuadros de energía que se te resta cuando un
aliens te rasguña 2 veces. (...)
d- (...) El Capitán realiza patadas voladoras, salta
y tira como un lanza llama, corre y pega una patada, pega piñas y tira un
poder que es electricidad. (...)
Desde el punto de vista
comunicativo, la falta de dominio genérico compromete los objetivos de los
textos: es dudoso que alguien pueda aprender a jugar mediante estas
instrucciones.
Desde el punto de vista
cognitivo, los errores revelan baja comprensión de las operaciones mentales
que implica el procedimiento. En el ejemplo a., el alumno intentó reproducir
el formato de prescripciones numeradas típico de la instrucción, pero sin
comprender que la numeración debe obedecer al orden lógico de las acciones.
La secuencia, por lo tanto, aparece desorganizada. El receptor potencial de
este texto sería el encargado de reordenar los pasos del procedimiento para
que la instrucción se volviera efectiva. Falta información inicial sobre en
qué consiste el juego y cuáles son las primeras acciones que deben cumplirse.
En su lugar, se comienza con una prescripción negativa enfática (qué es lo
que no debe hacerse), inaceptable en una instrucción, ya que presupone que el
lector sabe qué es lo que sí hay que hacer. Estos errores muestran que el
alumno no logró formarse una representación adecuada del receptor típico de
la instrucción, sus conocimientos previos y sus necesidades cognitivas.
También se advierte esta
carencia típica de las instrucciones inexpertas en el ejemplo b. Una vez que
"se comienza el juego" no aparece ninguna prescripción sobre las
acciones que debe realizar el jugador para que ocurran en pantalla los hechos
que el alumno narra. No hay indicaciones sobre la ejecución del programa y.
así, el receptor no es orientado ni dirigido en su aprendizaje. Desde el
punto de vista cognitivo. esta imagen inadecuada del receptor evidencia una
representación incompleta de dicho proceso de aprendizaje.
Las elecciones léxicas se
realizan en la misma dirección. Los alumnos eligen una jerga usual en los
juegos de video, en la que varios términos no se utilizan en su acepción
habitual. Una representación adecuada de los
|
conocimientos del receptor (que. en el caso de la instrucción,
siempre son escasos) naoria nevado a una definición de qué se entiende, por
ejemplo, por ’energía“, "vida’ o "poder* en los casos c. y d., y
qué efectos provocan en el juego.
Para el enfoque sociocultural, la mediación semiótica es
constitutiva del proceso psicológico. El planteo de Vygotsky implica la historicidad de las
herramientas de mediación: los géneros discursivos son productos
histórico-culturales que nacen, se desarrollan y cambian en función de nuevas
y distintas formas de comunicación y conocimiento. Desde el punto de vista
del individuo, estas herramientas genéricas funcionan como formas discursivas
que deben ser aprendidas para poder desarrollar con eficacia el tipo de
pensamiento característico de una praxis determinada. La habilidad en la
comprensión y en la producción de un tipo especifico de enunciados permite no
solo la comunicación adecuada del conocimiento, sino también la elaboración
del mismo.
|
Comentarios
Publicar un comentario